Лекция № Значение лексикографии и словарей в современном мире



Download 391,22 Kb.
bet58/68
Sana20.07.2022
Hajmi391,22 Kb.
#827791
TuriЛекция
1   ...   54   55   56   57   58   59   60   61   ...   68
Bog'liq
лексикография

Лексический фон – коннотативное значение слова, выявляемое у слова в определенной коммуникативной ситуации и тексте. Например, рассмотрим лексический фон у слова белый в контексте стихотворения Р.Рождественского «Белая ночь»: «…Лес на свое глядит отображенье в оцепененье белой тишины». В МАСе даны следующие значения у слова белый: 1) цвета снега, молока, мела, 2) очень светлый, 3) ясный, светлый (о времени суток, о свете), 4) чистый. И дана фразеологическая единица белые ночи со значением «северные летние ночи, когда вечерние сумерки непосредственно переходят в утренние без наступления темноты». На базе последнего значения слово белый в сочетании со словом тишина приобретает свой лексический фон: «спокойный в предутренний час белой ночи, когда лес может видеть свое отображенье». Лексический фон можно выявить и другим путем: через конкретную ситуацию общения людей. Рассмотрим лексический фон у слова лес в разной коммуникативной ситуации. В МАСе смысловая структура слова лес определяется так: 1) деревья, стоящие во множестве на корню, а также пространство, обильно заросшее деревьями, 2) собир. Срубленные деревья как строительный, поделочный и т.п. материал (т.2, с.176). С первым значением слово лес употреблено и в указанном выше стихотворении Р.Рождественского. Однако это значение слова лес у одного человека может вызвать только положительные коннотации (место приятного и полезного отдыха, сбора ягод, грибов, цветов и т.д.), у другого человека значению слова лес сопутствуют отрицательные коннотации (место, где может укусить клещ, где можно заблудиться и т.д.). Этот пример показывает, что у слова могут быть выявлены коннотативные значения, связанные с конкретной ситуацией его употребления. Другими словами, человек небезразличен к употреблению того или иного слова. Кроме того, лексический фон слова может определяться социолингвистической ситуацией. Например, слово мост обычно воспринимается как обозначение сооружения для перехода, переезда через реку, овраг, железнодорожный путь и т.д.. Однако восприятие этого слова может быть неодинаковым людьми разных специальностей, например, в текстах: сделай мост, обрати внимание на мост и под. в кругу спортсменов слово ассоциируется с «приемом в борьбе, при котором тело изогнуто грудью вверх с упором на затылок и пятки» (см. МАС). В среде автолюбителей может быть другая ассоциация: часть шасси автомобиля, трактора, в которой расположена передача от дифференциала к паре колес» (см. МАС). В среде стоматологов слово мост воспринимается прежде всего как обозначение «планки, на которой укрепляется ряд искусственных зубов». Таким образом, лексический фон – это коннотативные значения слова, выявленные в определенных коммуникативных условиях (коммуникативной ситуации и тексте).
Личностная сема – компонент лексического значения, который связан с представлением конкретного человека или группы людей и возникает независимо от собственной семантики слова и его значимости в общенародном языке. Например, в тексте А.Грина «Он осмотрелся: голубая тишина бухты несколько ободрила его» определим значение слова голубая. В МАСе указаны следующие значения слова голубой: «имеющий окраску одного из основных цветов спектра – среднего между зеленым и синим, цвета ясного неба; светло-синий, лазурный, лазоревый». Этого значения нет у слова голубой в тексте А.Грина, где слово приобретает коннотативные (ассоциативные) признаки: «спокойное море, вокруг тишина», то есть в тексте реализуется личностная сема.
Таким образом, согласно новой лингвистической парадигме, основанной на учете человеческого фактора, смысловая структура слова может быть определена как набор компонентов, выявляемых в результате анализа системных связей слов и в условиях реальной речевой деятельности (системные компоненты, отмеченные словарем, и коннотативные компоненты, выявляемые в условиях речевой деятельности и коммуникативной ситуации общения). В смысловую структуру слова входит и эмоционально-экспрессивная окраска (ирония, неодобрение, презрение, ласка, фамильярность и т.д.), так как она сопровождает название определенным оценочным моментом. Например, в тексте «Ну и шляпа: такой мяч пропустил» слово шляпа имеет неодобрительную эмоциональную окраску, которая передается через переносное значение слова. В тексте «Ничего себе, умница» та же неодобрительная эмоциональная окраска реализуется в речи через интонацию.
В смысловой структуре слова выделяются ядро и периферия. Ядро – сема или семы, выявленные у слова в результате анализа парадигматических и синтагматических связей слов и отраженные в толковых словарях. Периферия – коннотативные признаки, обусловленные сферой употребления слова, различного рода ассоциациями, связанными с самим словом или обозначаемым им денотатом. Рассмотрим с этой точки зрения смысловую структуру слова дом, опираясь на стихотворение М.Цветаевой «Дом». Слово дом в МАСе дано со значением: 1) здание, строение, предназначенное для жилья, для размещения различных учреждений и предприятий, 2) жилое помещение, квартал, жилье, 3) семья, люди, живущие вместе, одним хозяйством, 4) династия, царствующий род и др. (т.1, с.425). В стихотворении М.Цветаевой «Дом» контекст усиливает личностную сему: «Дом – будто юности моей день, будто молодость моя, девический дагерротип души моей». Контекст показывает, что дом у героини ассоциируется с лучшей частью жизни героини – юностью, молодостью. Контекст усиливает, трансформирует второй и особенно третий смысловой признак узуса. В смысловую структуру слова дом входят как значения, отмеченные словарем, так и личностная сема, выявленная в стихотворении М.Цветаевой.
Иногда личностная сема «перекрывает» узусные семы, возникает семантический окказионализм. Например, это можно пронаблюдать у слова черствый в стихотворении М.Исаковского «На улице»: «Апрель ударил голубым крылом о городскую черствую дорогу». В МАСе даны следующие значения: 1) утративший мягкость, свежесть (о хлебе, мучных изделиях), зачерствелый, 2) перен. неотзывчивый, лишенный чуткости, бездушный; свидетельствующий о неотзывчивости, бездушии. У слова черствый в тексте Исаковского личностная сема – «еще замерзшая, но уже начинающая оттаивать». Происходит полное переосмысление коммуникативного потенциала слова.
Таким образом, смысловая структура слова – это динамический набор компонентов, каждый из которых может быть усилен, актуализироваться в конкретной ситуации общения. Поэтому вводится понятие актуальныйсмыслслова – компонент смысловой структуры слова, приобретающий наибольшую значимость в реальных коммуникативных условиях. Например, рассмотрим, что входит в актуальный смысл слова страна в контексте стихотворения Н.Гумилева: «Да, я знаю, я вам не пара! Я пришел из другой страны». В МАСе слово страна дано со значениями: 1) местность, территория, выделяемая по географическому положению и природным условиям (горная страна, жаркая страна), 2) государство (т.4, с.281). В тексте Н.Гумилева слово страна реализует личностную сему «другой мир, другое окружение, воспитание». Это значение не зафиксировано словарем. В условиях речевой деятельности каждый из названных компонентов может определять актуальный смысл слова (ср. следующие контексты: горная страна, страна Россия и под.).

Download 391,22 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   54   55   56   57   58   59   60   61   ...   68




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish