Основная и дополнительная литература:
Введенская Л. А.. Русская лексикография. – М.: Феникс, 2011.
Денисов П.Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. Изд.2. - М.,2002.
Дубичинский В. В. Лексикография русского языка. – М.: Флинта, Наука, 2009 .
Козырев В.А., Черняк В.Д. Русская лексикография: Пособие для вузов. – М.: Дрофа, 2004.
Шимчук Э.Г. Русская лексикография. - М., 2003.
Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии. Этюд 1. Основные типы словарей // Современный русский язык. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Хрестоматия. – СПб., 2002. - Текст № 41. С. 392-405.
ЛЕКЦИЯ №5. Концепция, структура и система помет словаря
ПЛАН:
1.Структура традиционного филологического словаря
2.Структура словарной статьи
3.Этапы работы над созданием двуязычного учебного словаря
ОСНОВНЫЕ СТРУКТУРНЫЕ КОМПОНЕНТЫ СЛОВАРЯ
Каждый словарь состоит из ряда компонентов, обеспечивающих читателю доступ к содержащейся в нем информации. Первый важнейший компонент – словник словаря. В словник включаются все единицы, которые формируют область описания словаря и являются входами словарных статей. Фактически словник задает область описания словаря. Как таковой словник в словаре обычно специально не выделяется. Словник может состоять из морфем (для словарей морфем и грамматических словарей), лексем (например, для толковых словарей), словоформ (для грамматических словарей) и словосочетаний (например, для фразеологических словарей, словарей идиом). Элементарной единицей словаря является словарная статья – каждый отдельно взятый объект описания словаря и сопоставленные ему словарные характеристики. Множество словарных статей и формирует основной текст словаря. Отдельный структурный компонент образуют указатели. В обычном толковом словаре указатели встречаются редко. Совершенно иная ситуация с фразеологическими словарями и словарями идиом. Поскольку базовая форма фразеологических единиц подвержена варьированию, например, положить зубы на полку и зубы на полку положить, греть/нагреть/погреть руки (на чем-л.) и руки греть/нагреть/погреть (на чем-л.), то любой выбранный способ упорядочивания словника не обеспечивает легкого поиска. Для облегчения процедуры поиска нужной идиомы для фразеологических словарей создаются указатели, которые позволяют находить идиому по любому из ее компонентов. Часто указатели включаются и в структуру тезаурусов и двуязычных словарей. Указатели тезауруса дают возможность определить, в какие таксоны входит то или иное слово, а указатели двуязычных словарей отчасти выполняют функции обратного словаря по отношению к данному.
Важной структурной частью лингвистического словаря является список источников. В европейской словарной традиции его наличие абсолютно необходимо, поскольку использование любых уже опубликованных текстовых материалов (в том числе и в примерах) требует соответствующего разрешения от держателя авторского права.
Особой частью словаря можно считать вводную статью, в которой объясняются принципы пользования словарем и содержится информация о структуре словарной статьи. Иногда структура словарной статьи выносится в особый раздел словаря. Кроме того, лингвистические словари, как правило, включают в свой состав список условных сокращений и алфавит.
ОСНОВНЫЕ СТРУКТУРНЫЕ КОМПОНЕНТЫ (ЗОНЫ) СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ
Базовая единица словаря – словарная статья – состоит из нескольких зон описания. Каждая зона содержит особый тип словарной информации. Первая зона – лексический вход словарной статьи, вокабула или лемма. Часто в вокабуле указывается ударение. Лексический вход обычно выделяют полужирным шрифтом, и поэтому в жаргоне лексикографов и редакторов эта зона часто называется «черным словом». В толковом словаре после лексического входа чаще всего следуют зона грамматической информации и зона стилистических помет. В качестве грамматической информации о слове в толковых словарях указывается принадлежность к части речи, характерные грамматические формы (например, для существительных – форма родительного падежа единственного числа и указание на род). Комплекс стилистических помет дает представление об ограничениях на употребление слова: литературный язык vs. диалекты, термин vs. не термин; различные стили литературной речи. В толковых словарях далее следует зона значения, которая разделяется на отдельные подзоны:
номер значения;
дополнительные грамматические и стилистические пометы;
зона толкования;
зона примера/иллюстрации.
зона оттенков значения.
В толковых словарях словарная статья, как правило, заключается зоной фразеологизмов. Поскольку зона фразеологизмов обычно маркируется знаком ромба, на жаргоне лексикографов она называется «заромбовой» зоной.
Кроме того, для более полного описания слова в некоторых случаях приводится этимологическая или историческая информация – зона этимологии.
На рис. 1 приведена типичная словарная статья глагола «лишить» Малого академического словаря (Словарь русского языка в 4-х тт./под ред. А.П.Евгеньевой).
Каждый тип лингвистического словаря характеризуется своей структурой словарной статьи. Так, нормативные и дескриптивные словари отличаются не только выбором материала, но и его организацией в словаре.
Нормативный словарь
1. Лексический вход (вокабула).
2. Стилистическая помета.
3. Грамматическая информация.
4. Толкование.
5. Примеры употребления.
6. Зона идиоматики (устойчивые сочетания, фразеологизмы).
Дескриптивный словарь
1. Лексический вход (вокабула).
2. Варианты.
3. Помета сферы употребления.
4. Грамматическая информация.
5. Толкование.
6. Примеры употребления.
7. Примеры нестандартных употреблений.
8. Зона идиоматики (устойчивые сочетания, фразеологизмы).
Тем самым словарь дескриптивного типа представляет по возможности все особенности употребления слова, а нормативный обращает внимание на литературный стандарт, разделяя лексику на стилистические области и формируя стандарт литературного языка.
Совершенно иную структуру словарной статьи имеют частотные словари, словари метафор и эпитетов, различные виды «словарей языковых форм». В частности, в них практически отсутствует зона толкования.
Несколько размытым понятие словарной статьи оказывается для тезаурусов, поскольку в них представлена иерархия семантических отношений внутри лексики. В этом случае лучше говорить об иерархическом строении словарной статьи. Последняя предстает в тезаурусе как совокупность иерархически упорядоченных терминальных таксонов, формирующих таксоны более высоких уровней. Словарную статью тезауруса образует таксон, формально не подчиненный никаким другим таксонам. Ниже в качестве примера приводится фрагмент словарной статью ВРЕМЯ из Тезауруса русской идиоматики.
ВРЕМЯ
1. ВРЕМЕННАЯ ОСЬ
1.1. ПРОШЛОЕ, СТАРЫЙ; УСТАРЕВШИЙ; ДАВНО
???????/????????
с бородой
было, да сплыло
было и быльем поросло
из глубины веков
<...>
1.2. НАСТОЯЩЕЕ; НОВЫЙ
на сегодняшний день
последний крик/писк моды
<...>
1.3. БУДУЩЕЕ
не за горами
со дня на день
на днях
с минуты на минуту
на неделе
на носу
<...>
2. ПАРАМЕТРЫ ВРЕМЕНИ
2.1. быстрота, скорость
2.1.1. Быстро, скоро, сразу
ахнуть не успеть
брать/взять... быка за рога
по быстрому
с быстротой молнии
с первого взгляда; с полувзгляда
<...>
2.1.2. долго, медленно
2.3.1. постоянно, всегда, навсегда; все время, часто
до скончания века
целую вечность
<...>
2.2. количество времени
количество
2.2.1. много, достаточно
еще не вечер
много/немало воды утекло; сколько воды утекло
время терпит
|
<...>
2.2.2. маор, недостаточно
без году неделя
в запарке; по запарке
в обрез [времени]
<...>
2.3. периодичность
2.3.1. постоянно; всегда, навсегда; все время, часто
быстрота, скорость; долго, медленно
от века
на веки вечные
[и]спокон веков/веку/века
<...>
2.3.2. временно, иногда, никогд; редко; когда-нибудь?
ждать у моря погоды
время от времени
до лучших времен/дней
от случая к случаю
когда рак на горе свистнет
после дождичка в четверг
<...>
2.3.3. постепенно
день ото дня
шаг за шагом
<...>
3. ВЫДЕЛЕННЫЙ ВРЕМЕННОЙ ИНТЕРВАЛ; ВЫДЕЛЕННЫЙ МОМЕНТ ВРЕМЕНИ
время суток
в один прекрасный день
время “Ч”
день "икс"
недобрый час
неурочный час; неурочное время
<...>
3.1. ПОКРЫТИЕ ВРЕМЕННОГО ИНТЕРВАЛА
<...>
3.2. промежуточный интервал; межвременье
<...>
3.4.ВРЕМЯ СУТОК
<...>
3.5.ВОЗРАСТ человек
<...>
|
Для маркировки зоны словарной статьи используются различные виды графического выделения, позволяющие читателю легко находить и разделять типы информации, сопоставляемые в словарном представлении тому или иному слову. Наиболее типичные способы графического выделения, принятые в русской лексикографической традиции, приведены в табл. 2.
Табл. 2. ТИПИЧНЫЕ СПОСОБЫ ГРАФИЧЕСКОГО ВЫДЕЛЕНИЯ РАЗЛИЧНЫХ СЛОВАРНЫХ ЗОН В РУССКОЙ СЛОВАРНОЙ ТРАДИЦИИ
|
Зона словарной статьи и/или ее компоненты
|
Выделение
|
Лексический вход/вокабула
|
полужирный шрифт /абзацный отступ / висячая строка
|
Грамматическая информация
|
меньший кегль / курсив
|
Стилистические пометы
|
меньший кегль / курсив / начальная прописная буква
|
Номер толкования
|
полужирный шрифт
|
Толкование
|
обычный прямой
|
Пример/иллюстрация
|
курсив/графический маркер примера
|
Толкуемое выражение в примере/иллюстрации
|
отсутствие специального выделения / полужирный шрифт / курсив
|
Источник/автор примера
|
меньший кегль
|
Зона фразеологизмов/идиом
|
графический маркер (часто ромб)
|
Фразеологизмы
|
полужирный шрифт / курсив
|
Различные графические выделения тесно связаны друг с другом. Например, использование курсива для маркировки источника примера/иллюстрации делает невозможным его использование для выделения самого примера. Правила сочетания выделений («защит» по А.А.Реформатскому) изучаются не только в книжном деле, но и в лингвистике, семиотике, теории рекламы и теории воздействия.
Современная лексикография существенно расширила и усилила свой инструментарий компьютерными технологиями создания и эксплуатации словарей. Специальные программы – базы данных, компьютерные картотеки, программы обработки текста – позволяют в автоматическом режиме формировать словарные статьи, хранить словарную информацию и обрабатывать ее. Некоторые современные словари обязаны своим существованием именно компьютерным технологиям обработки больших корпусов текстов. Например, словарные издания издательства COLLINS основываются на Банке данных английского языка (Бирмингемский университете, рабочая группа COBUILD), который в настоящее время насчитывает около 200 млн. словоупотреблений. Использование компьютерного инструментария существенно облегчает труд лексикографа и повышает эффективность лексикографических работ.
Основная единица словаря — вокабула, т.е. описываемое в словаре слово.
Совокупность (список) всех вокабул составляет словник словаря. Проблема словника — одна из центральных в лексикографии, т.к. от отбора слов зависит и тип словаря, и характер описания вокабул. Например, в нормативном толковом словаре в словник включаются только слова литературного языка, следовательно, исключается лексика ненормативная: просторечие, жаргон, диалектные слова. В словник орфоэпического словаря включается только лексика с трудностями и вариантами произношения и т.п.
Количество описываемых в словаре слов (вокабул) составляет объем словаря. Обычно информация об объеме словаря приводится на титульном листе словаря или в аннотации. Например, самый большой по объему словарь — четырехтомный «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля — в нем более 200 тысяч слов. Однотомный «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С.А. Кузнецова (1998 г.) содержит 130 тысяч слов. Семнадцатитомный академический «Словарь современного русского литературного языка» (1950-1965 гг.) содержит около 120 тысяч слов, а четырехтомный академический «Словарь русского языка» во 2-м издании (1980-1984 гг.) содержит около 90 тысяч слов. Как видно, объем — это не количество томов, которое объясняется не столько количеством вокабул, сколько полнотой (подробностью или краткостью) их описания, а количество описываемых единиц.
Основная структурная единица словаря — словарная статья. Это относительно автономный раздел словаря, вводимый заголовочным словом, в котором оно получает ту или иную лингвистическую характеристику. Таким образом, можно понять, что в каждой словарной статье обычно описывается только одна вокабула. Однако это верно не для всех типов словарей. Например, в некоторых словарях (гнездового типа) в словарную статью включаются и производные однокоренные слова или семантически (тематически) близкая группа слов. В словарях синонимов и антонимов словарная статья включает весь синонимический ряд или антонимическую пару и т.п. Тем не менее только одно слово в словарной статье считается главным: оно является как бы вводным в словарную статью и потому называется заголовочным. Это слово является как бы представителем лексемы в словаре, поэтому приводится в условной исходной (словарной) форме: неопределенная форма глаголов (инфинитив), именительный падеж единственного числа имен, мужской род прилагательных и причастий. В некоторых словарях (например орфографическом) только этим словарная статья и ограничивается. Такие словари называют односторонними. Большинство же словарей содержат более или менее подробную и разнообразную (или определенную) языковую информацию, или лингвистический комментарий. Такие словари называют двусторонними. Таким образом, в структуре словарной статьи как бы две стороны: левая (заголовочное слово) и правая (лингвистическая информация, т.е. все, что об этом слове сказано). В первую очередь сюда относится толкование значения слова. Кроме того, компонентами словарной статьи являются лексикографические пометы и иллюстрации.
Лингвистическая информация представляется в словаре определенными, сложившимся в лексикографической традиции способами, которые называют метаязыком словаря (т.е. специальным, иногда условным языком описания). В первую очередь сюда относятся способы (приемы) толкования лексического и грамматического значения.
Существуют традиционные, сложившиеся уже веками способы толкования лексического значения слова, или словарные дефиниции.
Толкование — это определение, объяснение лексического значения (слова или фразеологизма). Впервые термин употребил для определения типа своего словаря В.И. Даль, который написал на титуле словаря: «Словарь назван толковым, потому что он не только переводит одно слово другим, но толкует, объясняет подробности значения слов и понятий, им подчиненных».
Традиционно используются следующие способы толкования значений (виды словарных дефиниций):
1) описательный — наиболее полный способ толкования: представляет собой развернутое описание значения (в форме т.н. предикативной перифразы, типа «N — <это>... ») с перечислением признаков предмета, как общих, родовых, так и частных, различительных (отличающих от других), из которых и складывается понятие. Например:
Do'stlaringiz bilan baham: |