Л. Н. Гумилева Каиржанов А. К. Сравнительно-историческая фонетика, морфология, синтаксис тюркских языков Учебное пособие


ï] (ы) Что касается краткого гласного звука [ï



Download 0,7 Mb.
bet16/71
Sana21.02.2022
Hajmi0,7 Mb.
#16789
TuriУчебное пособие
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   71
Вокализм краткого [ï] (ы)
Что касается краткого гласного звука [ï] в начале слова, то этот звук сохранился во многих тюркских языках. Ср.. например: *qïs- («сжимать»), древнетюркск. qïs-, это слово без изменений вошло во многие языки: кыргызск., к-балкарск., кумыкск., караимск., алтайск. qïs-, туркменск. gïs-, турецк. kïs-, хакасск. xïs-. Приведем еще один ряд сопоставлений: *kïzïlкрасный»). Ср., как бильге Тоньюкук говорит: «Qïzïl qanïm tökäti, qara tärim jügürti…». Эта лексема вошла во многие языки почти без изменений: турецк., к-балкарск., кумыкск., казахск., караимск., тувинск., алтайск. В других тюркских языках это слово вошло с некоторыми изменениями: туркменск. gïzïl, якутск. qïhïl, азербайджанск. произошел семантический сдвиг - gïzïlзолотой»).
Переход [ï] ˃ [ь] характерен для татарск., балкарск., казахск., узбекск., уйгурск., к-калпакск. и ногайск. языков. В этих языках отражение праязыкового краткого [ï] подверглось редукции в более открытый гласный [ь]. Ср., *kïlʼзима»), древнетюркск. qïš, турецк., гагаузск. kïš, кумыкск., караимск., к-балкарск., алтайск., тувинск. qïš, азербайджанск., туркменск. gïš, хакасск. xïs, якутск., qïs, татарск., башкирск. qьš, казахск., к-калпакск., ногайск. qьs.
Переход [ï] ˃ [ъ] дает основание для превращения [ï] в редуцированный гласный [ъ], который характерен также и для чувашск. языка. Ср., например, в языке крымских караев: qïčqïr-кричать»). Ср., отрывок из «Аланкасар»: «…Зарахкъа, къычкъырды: билем, нэны эм кьмгэ алып кэтэсиз» -- Зараху, закричал: знаю, что и кому везете. В хакасск. xïskïr-, в чувашск. kьsʼkъr-. Отметим, что в чувашск. языке эти соответствия проявляются непоследовательно, так как праязыковому [ï] в чувашск. соответствует [i], например: xirдевушка») из qïz ˂ *qï:z.
Переход [ï] ˃ [i] произошел в тех словах, когда слово начиналось с гласного звука [ï]: работа») из ïš ˂ *ï:š; tilязык») из *tïl и т.д. Краткий звук ï в аффиксах изменялся также как и ï в первом слоге. Ср., например: татарск. urman julьлесная дорога») из orman jolï.
Вокализм долгого [ï:]
Наличие долгого [ï:] в начале слова обнаруживаем в туркменск. и якутск. языках: *kï:nножны»), в якутск. kï:n, туркменск. gï:n; *kï:zдевушка»), якутск. kï:s, туркменск. gï:z или на месте долгого [ï:] появляется дифтонг – gïjz и т.д. Кроме того, в туркменск. на месте долгого [ï:] появляется [i:]: i:šработа») из *ï:š.
Как указывает Р.М.Федотов, долгий звук [ï:] в чувашск. языке отличается большим разнообразием. Это объясняется тем, что в этом языке это изменение произошло в более позднее время. Кроме того, неустойчивостью самого долгого звука [ï:].
Переход [ï:] ˃ [ï] в других языках происходил путем сокращения долгого звука [ï:]. Ср., например: *qï:zдевушка»), в турецк. kïz, азербайджанск. gïz, кумыкск., кыргызск., к-балкарск., караимск. qïz, алтайск. qïs. Однако сокращенный долгий [ï:] подвергался дальнейшему сокращению, ср., в татарск. qьz из qïz ˂ *qï:z. Теперь, что касается относительно [ï] в аффиксах, то только в якутском языке наблюдаем долгий [ï:] вторичного происхождения, ср., например: ïlï: («взятие») из alïγ.
Вокализм краткого [i]
В подавляющем большинстве тюркских языков праязыковой краткий звук [i] в начале слова сохраняется. Этот звук обнаруживаем в языке орхоно-енисейских памятниках письменности, староуйгурском, турецком, азербайджанском, гагаузском, караимском, карачаево-балкарском, кумыкском, крымско-татарском, якутском языках. Ср., например: *i
внутренность»), эта праязыковая форма почти без изменения обнаруживаем в староуйгурск., орхоно-енисейск. памятниках, азербайджанск., турецк., туркменск., кумыкск., алтайск., гагаузск., в языке крымских караев, кыргызск., к-балкарск. языках – i
, в якутск. is. В новоуйгурск. этот звук подвергся дальнейшей эволюции, обретая некое новое качество – средний звук между звуками [э] и [i] – i
.
Переход [i] (праязыковой краткий [i]) ˃ [i] (открытый [i] как средний звук между звуками [э] и [i]). Этот переход обнаруживаем в татарск., башкирск., казахск., к-калпакск., ногайск., новоуйгурск., хакасск., чувашск. и узбекск. языках. Ср., например: *kirгрязь»), в турецк., якутск., азербайджанск., кумыкск. В алтайск. языках наблюдаем праязыковой краткий [i]. А вот в татарск., башкирск., казахск., к-калпакск., ногайск., хакасск. - kir, где [i] является открытым и выступает как средний звук между [э] и [i].
В положении между глухими согласными, а также перед [l], [r], [n], [z] в узбекск. языке [i] подвергается сильной редукции: t ͥ lязык»), b ͥ zмы»), b ͥ rодин»), t ͥ šзуб») и т.д. В этой же ситуации подвергается редукции [i] в уйгурск. языке: k ͥ rгрязь»).
Переход [i] ˃ [э] отмечается в узбекском языке, когда в последнем открытом слоге звук [i] приобретает характер открытого гласного [э]: keldэон пришел»), kišэчеловек») и т.д. Это же явление обнаруживаем в уйгурск. и татарск. языках.
Вокализм долгого i (i:)
В туркменск. и якутск. языках долгий звук [i:] сохранился без существенных рефлексов, ср., например: *ki:r-входить»), в якутск. ki:r-, туркменск. gi:r-; *tï:š ˃ ti:šзуб»), якутск. ti:s, туркменск. di:š.
Переход долгого звука [i:] ˃ в краткий [i] происходил в большинстве тюркских языков. Ср., например: в якутск. языке сохранился долгий [i:] – bi:rодин»), в турецк., азербайджанск., тувинск., гагаузск., алтайск. – bir, туркменск. di:šзуб»), якутск. ti:s, но в турецк., азербайджанск., гагаузск. diš, кумыкск., алтайск., караимск. tiš. Отметим, что сократившийся звук [i] в некоторых языках подвергался тем же изменениям, что и краткий [i]: татарск. b ͥ r из bir ˂ bi:r.
Существующий в некоторых языках вторичный долгий [i] образован в результате стяжения нескольких звуков. Ср., например: гагаузск. di:š- («меняться») из deγiš-, i:хороший») из iji; хакасск. izi:mмоя дверь») из iziγim; турецк. birli:его союз») из birliγi.
Дифтонги
В тюркском праязыке бытовали дифтонгические сочетания, вторым компонентом которых был j. Первым компонент состоял из долгого или краткого гласного звука. Первый компонент изменялся благодаря действию закона сингармонизма в тюркском языке.
Дифтонг aj: *qajdaгде»), в языке крымских караев – qajda, татарск. qa˚jda, казахск., кумыкск., узбекск., кыргызск., к-калпакск. qajda, хакасск. xajda; *ajлуна»), кумыкск., караимск., казахск., хакасск., турецк., азербайджанск. aj, узбекск. õj, татарск. a˚j.
Дифтонг ǝj: древнетюркск. käjikолень»), чувашск. kajъk зверь»), кыргызск. kijikживотные»), татарск. kiǝkдичь»).
Дифтонг oj: татарск. ujna-играть»), кыргызск., алтайск. ojno-, караимск., хакасск., казахск., тувинск. ojna-.
Отметим, что дифтонги в современных тюркских языках большей частью вторичного происхождения, ср., татарск. ajγьrжеребец»), кумыкск., кыргызск., казахск. ajγïr из *azγïr; кумыкск. büjrekпочка») из *büγrǝk; татарск. tëjmǝ пуговица») из *tüγʼmǝ; турецк. bej господин») из *bǝγʼ и т.д.
Литература
1. Щербак А.М. Сравнительная фонетика тюркских языков.- Ленинград, 1970.- С.53-54, 151.
2. Рясянен М. Материалы по исторической фонетике тюркских языков.- Москва, 1955.- С.43-50.
3. Gabain A.-M. von. Alttürkische Grammatik. Wiesbaden, 1974.- S.48.
4. Кондратьев В.Г. Граматический строй языка памятников древнетюркской письменности VIII-XI вв.- Ленинград, 1981.- 192с.
5. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Фонетика // Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков, изд.2-е испр. и доп.- Москва, 1986.- С.8-74.
6. Федотов Р.М. История чувашского языка.- Ч.1.- Звуки.- Чебоксары, 1971.- С.32-33.
7. Щербак А.М. Сравнительная фонетика тюркских языков.- Ленинград, 1970.
8. Radloff W. Das Türkische Sprachmaterial Codex Comanicus. St.-Petersbourg, 1887.- 131s.
9. Языки мира: Тюркские языки.- Москва, 1996.- 543с.
10. Полканов Ю.А.. Полканова А.Ю., Алиев Ф.М. Къарайларнынъ улус бильгиси.- Симферополь, 2004.- 129с.
11. Исхаков Ф.Г. Характеристика отдельных гласных современных тюркских языков // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков.- Ч.1.- Фонетика.- Москва, 1955.- С.106.

Download 0,7 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   71




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish