Исходный падеж имен существительных в казахском и турецком языках отвечает на вопросы кімнен? kimden? «от кого?» неден? neden? «из чего?» қайдан? nereden? «откуда?» и указывает на исходный пункт действия предмета или на материал, из которого сделан предмет. Например: Студент институттан келе жатыр. Öğrenci enstitüden geliyor. «Студент идет из института». Ол кірпіштен үй салып жатыр. O kerpiçten ev inşa ediyor. «Он строит дом из кирпича». Окончания исходного падежа в казахском языке –нан/-нен, -тан/-тен, -дан/-ден, а в турецком языке –dan/-den, -tan/-ten, которые варьируются в зависимости от того, на какой звук оканчивается слово.
|
в казахском языке
|
в турецком языке
|
После глухих согласных
|
Шымкент-тен, Карс-тан
|
Çimkent’ten, Kars’tan
|
После сонорных м, н, ң и притяжательных окончаний
|
Қазақстан-нан, Әйгерім-нен, ертең-нен, кітабы-нан
|
Kazakistan’dan, Aygerim’den, yarın-dan, kitabı-n-dan
|
Во всех остальных случаях
|
Алматы-дан, Ақтөбе-ден, Тараз-дан, Павлодар-дан, Семей-ден, Ақтау-дан, Париж-ден
|
Almatı’dan, Aktöbe-den, Taraz’dan, Pavlodar’dan, Semey’den, Aktav’dan, Paris’ten
|
Личные окончания именных частей речи следуют после падежных окончаний. Например: Мен Астана-дан-мын. Ben Astana-lı-y-ım. «Я из Астаны».
Личные местоимения в исходном падеже принимают следующую форму:
единственное число
|
множественное число
|
в казахском языке
|
в турецком языке
|
в казахском языке
|
в турецком языке
|
мен-ен «у меня»
|
ben-den
|
біз-ден «у нас»
|
biz-den
|
сен-ен «у тебя»
сіз-ден «у Вас»
|
sen-den
siz-den
|
сендер-ден «у вас»
сіздер-ден «у Вас»
|
Siz-den
|
о-дан «у него, у нее»
|
o-ndan
|
олар-дан «у них»
|
onlar-dan
|
Так, В.Котвич считает, что этот падеж необходимо именовать как именительный падеж. Он не имеет во всех алтайских языках специального форманта и только иногда оканчивается на –n, происхождение которого до сих пор недостаточно выяснены. Он обозначает имена предметов и вообще все то, что связано с синтаксисом, то есть выражает в предложении подлежащее. По этой причине его называют casus indefinitus (неопределенный случай).
Литература
-
Котвич В. Исследование по алтайским языкам.- Москва, 1982.- 372с.
2. Введение в тюркологию: учебник / Под ред. Н.Г.Шаймердиновой и А.К.Каиржанова.- Астана, 2013.- 304с.
3. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: морфология / Под ред. Э.Р.Тенишева, Москва, 1988.- 542с.
4. Кондратьев В.Г. Очерк грамматики древнетюркского языка.- Ленинград, 1970.- 64с.
5. Баскаков Н.А., Инкижекова-Грекул А.И. Хакасский язык.- Москва, 1953.- 486с.
Do'stlaringiz bilan baham: |