1.3. Причастие в его отношении к глаголу и прилагательному
Причастие характеризуется рядом признаков, общих с глаголом с одной стороны, с прилагательным – с другой. В числе других неспрягаемых форм причастие объединено с глаголом: во – первых, общностью лексического значения и основы; например, от глагола вылететь образуются причастия, передающие все свойственные ему значения, в том числе и в фразеологических оборотах. Воробей вылетел из сеней – Вылетевший из сеней воробей. Самолёт вылетел в 10 часов – Вылетевший в 10 часов самолёт. Вылетело из головы – Вылетевшее из головы. Во – вторых, общностью залоговых образований: действительного и возвратного: Мать одевает девочку – одевающая. Девочка одевается – одевающаяся; действительного и взаимного: Мать помирила детей – помирившая. Дети помирились – помирившиеся; действительного и страдательного: Бригада рабочих под руководством скульптора воздвигает памятник – воздвигающая. Бригадой рабочих воздвигается памятник – воздвигающийся. Ещё один признак, по которому причастие объединяют с глаголом – общность видовых образований. Глаголы разных видов имеют свои причастия – колоть – коловший, кольнуть – кольнувший. В – четвёртых, свойственным глаголу управлением, в частности винительным падежом без предлога: посылать телеграмму – посылающий телеграмму. В – пятых, определимостью наречием: выразительно читать – выразительно читающий. Кроме того, причастие имеет категории времени: читающий – читавший, однородные с изъявительным наклонением. С прилагательным причастие объединяется общностью синтаксических функций – оно выступает определением и (в кратких формах) сказуемым; согласованием с существительным: клён, растущий у окна; на берёзе, растущей у окна; изменениями по родам, числам и падежам, служащим для согласования, одинаковой системой флексий. Таким образом, причастие выступает как категория промежуточная между глаголом и прилагательным и совмещающая многие черты этих частей речи. Этот взгляд на причастие был сформулирован академиком Гвоздевым А.Н. А М.В. Ломоносов писал: « Сии глагольные имена служат к сокращению человеческого слова, заключая в себе имени и глагола силу… Они в переменах причастны имени: приведенный, приведенного и пр. Также и глагола: бывший, будущий». Семантика причастий и их двусторонняя связь с глаголом и прилагательным наглядно иллюстрируется тем, что причастия синонимичны сочетанию относительного местоимения который с формой настоящего или прошедшего времени глагола: Директор, вызвавший техника. Директор. который вызвал техника. Техник, командируемый директором – Техник, который командируется директором. Глаголы вызвал, командируется, раскрывают принадлежащие этим причастиям значения действий, а также категории времени, вида, залога и свойственное им глагольное управление, а местоимение который показывает, что причастие выступает как обозначение признака предмета и согласуется в роде, числе и падеже с существительным. Другой точки зрения придерживался В. В. Виноградов. Он считал причастия категорией гибридных глагольно-прилагательных форм. « Качественность имени прилагательного вневременная. Категория времени может быть лишь синтаксически вовлечена в круг значений имени прилагательного. Краткие формы имён прилагательных, сочетавшись с категорией времени, оказались в переходной грамматической зоне, смежной с глаголом. Между тем непосредственно от глагола шёл поток форм, внедрявшихся в класс имён прилагательных. Это причастия, в которых глагольность выражается как окачествленное действие, приписанное предмету и определяющее его наподобие имени прилагательного. Естественно, что в причастии, которое не оторвалось от системы форм глагола, сохраняются основные семантические признаки глагольности, т.е. вид и залог. Принято так же думать, что в разных типах современных причастий – в соответствии с различиями их глагольных основ и суффиксов – выражены значения настоящего и прошедшего времени (ср.: пекущий и пёкший; пишущий и писавший; надеваемый и надетый; развёртываемый и развёрнутый) со стороны глагола в грамматическое значение причастий входят категории вида, залога и времени. Со стороны же имён прилагательных присоединяются сюда формы согласования в роде, числе и падеже, выражаемые аффиксами – ый, - ий, -ая, -яя, -ое, -ее и связанной с ними системой склонения.3
Так значение признака – относительного или качественного – сталкивается и сочетается со значением действия-процесса. Взаимодействие этих значений по-разному отражается в структуре разных грамматических типов причастий» - писал В.В. Виноградов. Но причастия, несмотря на сходство с прилагательными, имеют отличные от них грамматические признаки. Различия между ними сказываются даже при сравнении причастий с отглагольными прилагательными: висящий, летящий, с одной стороны, висячий, летучий – с другой. Причастия обозначают временное состояние или признак предмета, создаваемый действием самого предмета: висящая лампа – лампа, которая висит в настоящее время. Прилагательные обозначают постоянные признаки предметов, присущие им свойства и не указывают на то, в каком состоянии они находятся: висячая лампа характеризуется особенностями конструкции, приспособлением для её подвешивания и остаётся такой, хотя может и лежать. Сушеные овощи - овощи с особенностями, противоположными свежим овощам; битое стекло – стекло из мелких частиц. Процессы сушки и дробления уже не выражаются этими прилагательными. Вследствие этого нельзя рассматривать причастия как отглагольные прилагательные. Обособленность причастий от прилагательных подтверждается и тем, что они нередко переходят в прилагательные – следовательно, представляют отличную от прилагательных грамматическую категорию. Таким образом, причастие с одной стороны, обладает типичными глагольными свойствами, с другой стороны, оно способно согласовывать обозначаемый им признак с любым грамматическим предметом, следовательно, сближается с именем прилагательным.
Do'stlaringiz bilan baham: |