Конфуцианство



Download 1,62 Mb.
bet45/150
Sana17.04.2022
Hajmi1,62 Mb.
#558253
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   150
Bog'liq
martynov. konfucianstvo. tom 1


Часть 1. Ко н ф у ц и й . Жизнь и учение

115

Ци» стали все чаще и чаще соотноситься с досто­ инством и совершенствами цзюнь-цзы. Насколько можно судить по беседе Цзы-гуна с Конфуцием, эта практика к тому времени стала уже настолько обычной, что Цзы-гун не счел нужным давать к своей цитате каких-либо пояснений. Конфуций же,





  1. это, по нашему мнению, имеет значение, не похва­ лил ученика за удачное сравнение, а отметил его пло­ дотворную работу над этим классическим текстом. Надо сказать, что «Книга песен» сопутствовала ис­ тории конфуцианства на всем ее протяжении: по­ следователи совершенномудрого извлекали оттуда все новые и новые смыслы или детализировали и иллю­ стрировали старые. Так, Чжу Си, комментируя «Изви­ листые берега реки Ци», усмотрел в этом тексте различные фазы обучения «благородного мужа». Опираясь на канонический текст «Да сюе» («Вели­ кое учение»), Чжу Си интерпретировал выражение «режут и полируют» как относящееся к обучению Дао-пути, тогда как «вырезают и шлифуют» подра­ зумевало процесс самосовершенствования. Кроме того, несколько расходясь с основоположником, Чжу Си считал, что прекрасные черты внешнего облика «совершенного мужа» окажутся небесполезными для него: они будут внешним выражением его внутрен­ них совершенств, в результате чего «народ не смо­ жет его забыть». В своем комментарии на эту бесе­ ду в «Лунь юе» Чжу Си, на наш взгляд, несколько сузил ее значение, восприняв предмет обсуждения как процесс обучения. Особый акцент в этом про­ цессе он сделал на двух его моментах — непрерыв­ ности и строгой последовательности. По его толко­ ванию, Цзы-гун, делавший в своем этическом ко­ дексе упор на положение «ни лести, ни надмен­ ности», пожелал обсудить эту проблему на более

116 А. С МАРТЫНОВ. КОНФУЦИАНСТВО

широком фоне, поскольку хорошо понимал неисчер­ паемость данного этического принципа. В результа­ те обсуждения процесс самосовершенствования, или, что в данном случае синоним, процесс обуче­ ния, пополнился рядом дополнительных наблюдений: принципы этического совершенствования, конечно, беспредельны, и на достижении малого успокаи­ ваться, без сомнения, нельзя, но это малое необхо­ димо делать в строгой последовательности и' тща­ тельно, ни в коем случае не уноситься «в пустоту и далекие дали, пренебрегая исследованием реальных насущных недостатков». Мы полагаем, что подобное «педагогическое» понимание данной беседы вполне допустимо.


Последнее, заключительное, высказывание Кон­ фуция таит в себе некоторую смысловую неопреде­ ленность. Не совсем понятно, какой смысл вклады­ вает Конфуций в похвалу ученику. Поздняя цинская комментаторская традиция следует за Чжу Си и отно­ сит эту похвалу на счет плавного и логичного хода данной беседы, считая, что положение «будучи беден, пребывает в веселом расположении духа» представ­ ляет собой «уже сказанное» и, следовательно, «то, что ушло», тогда как не произнесенная Учителем, но угаданная учеником подходящая цитата из «Книги песен» должна представлять собой «то, что придет», то есть степень догадливости ученика и тем самым степень проникновения его в обучаемый материал,





  1. процесс этического совершенствования. Как нам представляется, даже в этом, «конкретном» понима­ нии похвала Цзы-гуну может рассматриваться в ка­ честве определенной иллюстрации к конфуцианско­ му гнозису.




    1. жизнеописании Конфуция мы уже касались его политических взглядов. В данном случае на конкрет­

Ча сть 1. Ко н ф у ц и й . Ж и зн ь и учение

117

ном примере двух тематически связанных высказыва­ ний из главы «Вэй чжэн...» («Осуществляя управ­ ление...») «Лунь юя» мы хотим уточнить подход луского совершенномудрого к народу и государству:


Учитель сказал: «Осуществляя управление, делайте это при помощи силы дэ. Такая система управления бу­ дет напоминать Полярную звезду, которая покоится на месте, и окружающие ее звезды вращаются вокруг нее»


[2-1].

Учитель сказал: «Если управлять народом посредст­ вом распоряжений и наводить порядок посредством на­ казаний, то народ станет уклоняться от распоряжений и наказаний и утратит всякий стыд. Если же управлять народом посредством силы дэ и поддерживать в нем по­ рядок посредством надлежащих норм поведения, то на­ род сохранит стыд и будет управляем» [2— 3].

Оба высказывания свидетельствуют об одном и том же, а именно: ко времени Конфуция китайское общество уже накопило достаточный опыт государ­ ственной жизни, чтобы понять одну простую вещь — государственный порядок на приказах держаться не может. Эта, казалось бы, азбучная истина, ввиду все возрастающей сложности общественно-полити­ ческой организации жизни любого человеческого общества, имеет одно весьма неприятное свойство — исчезать из общественного сознания, которое под угрозой накопления в стране хаотических тенден­ ций неизбежно соблазняется силовыми методами, рассматривая их как панацею. По всей вероятности, так было и во времена Конфуция, и совершенномуд­ рый счел необходимым еще раз указать на сложную природу социально-политической гармонии. Пожалуй, ни в одной другой области Конфуций не проявил свою внутреннюю сущность в такой мере, как в сфере политического общественного сознания. Стра­


118 А С М а рт ы н о в. КОНФУЦИАНСТВО

не, жившей в условиях хронической раздробленно­ сти, непрекращающихся военных конфликтов и не­ престанной смены гегемонов, стране, где сильная армия была синонимом государственного преуспея­ ния, луский мыслитель счел нужным напомнить о том, что есть и иные, гораздо более надежные основы государственной стабильности и народного благоден­ ствия.


Прежде всего Конфуций вновь обратился к той таинственной силе, которая, согласно китайской ду­ ховной традиции, лежала в основании чжоуской го­ сударственности, — к сверхъестественной созида­ тельной способности, которую китайцы обозначали словом дэ. Нам уже приходилось сталкиваться с этой категорией, всякий раз, с сожалением конста­ тируя ее удручающую многозначность. Если попы­ таться уточнить значение силы дэ, которое Конфу­ ций имел в виду в приведенной выше цитате, то на­ до отметить, что в данном высказывании он решил апеллировать к легендарной древности. Если у Конфу­ ция, и еще сильнее в последующем конфуцианстве, категория дэ постепенно трансформировалась в не­ кое интегральное обозначение доброкачественности внутреннего духовного мира этически совершенного человека (цзюнь-цзы), то здесь все иначе. Кроме того, сравнение с Полярной звездой указывает на то, что луский мыслитель хотел обозначить этой ка­ тегорией некий всесильный и сакральный центр при­ тяжения, желая представить весь государственный организм в виде небесной сферы, добровольно враща­ ющейся вокруг неподвижного центра. При этом надо учесть, что созвездие Ковша в целом и Полярная звезда сама по себе относились в Древнем Китае к числу высокосакрализованных объектов. Иными сло­ вами, совершенномудрый, по нашему мнению, хотел



Download 1,62 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   150




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish