Kompetentsiya sohasini yozish uchun o'lchov vositasini ishlab chiqish"
O'qituvchilarning kognitiv jarayonlarini o'rganish yo'lidagi harakat o'qituvchining xulq-atvori bo'yicha tadqiqotdan, jarayon-mahsulot paradigmasi deb ataladigan bilim tadqiqotidan ekspert paradigmasiga o'tishni anglatadi. O'qituvchilar tomonidan idrok bo'yicha bu turdagi tadqiqotlar uchun turtki Shulman (1986, 8-bet) tomonidan ko'p muhokama qilingan o'qituvchilar bilimini modellashtirish bilan bog'liq. U o‘qituvchilarning bilimlarini uchta katta toifaga ajratadi: mavzu bo‘yicha mazmun bilimi, pedagogik mazmun bilimi va o‘quv dasturi bo‘yicha bilim. Bu yerda taqdim etilgan loyiha bilimning ushbu uch yo‘nalishidan ikkitasiga: mutaxassis bilimlari va bo‘lajak o‘qituvchilarning didaktik bilimlariga qaratilgan. Doktorlik loyihasining asosiy maqsadi nemis talabalarining yozish kompetensiyasi sohasidagi bilimlarini iloji boricha yaqinroq qayd etish uchun o'lchov vositasini ishlab chiqish va sinovdan o'tkazishdir (= Bo'lajak nemis o'qituvchilari nimani bilishadi?) . Ushbu maqsadga erishish uchun 2014-2018 yillarda quyidagi savollarga javob berildi:
Bo'lajak o'qituvchilar nimani bilishlari kerak? (= bo'lajak nemis o'qituvchilarining yozma kompetentsiya sohasidagi kasbiy bilimlarining sezilarli darajada yaqinlashishi)
Ushbu bilimlarni real test topshiriqlariga qanday o'tkazish mumkin?
Ushbu bilim qanday tuzilgan (= Shulmanning yuqorida aytib o'tilgan farazlarini bilimning alohida sohalariga nisbatan tasdiqlash mumkinmi?)
Nemis tili fanidan testni ishlab chiqishda foydalanish mumkin bo'lgan bir qator o'lchov asboblari allaqachon mavjud. Eng mashhur tadqiqotlar TEDS-LT (Bremerich-Vos va boshq. 2011) va FALKO (Pissarek va Schilcher 2017) fanlararo loyihalari sub-loyihalaridir. Ikkala loyiha ham nemis tili fanining butun kengligini test topshiriqlariga aylantirish maqsadini ko'zlaydi. Natijalardan aniqroq xulosa chiqarish uchun doktorlik loyihasining bir qismi sifatida ishlab chiqilgan o'lchov vositasi faqat mavzuning kichik sohasiga, yozma malaka sohasiga qaraydi.
uslubiy protsedura
Umummilliy o'quv dasturi tahlilini amalga oshirish
Yozishning kompetentsiya sohasidagi kasbiy bilimlarni modellashtirish, masalan, Shulman (1986) asosida.
Operatsionlashtirish (= belgilangan tarkibni test topshiriqlariga o'tkazish)
Maktablar va universitetlar mutaxassislari tomonidan ob'ektlarning vizual tekshiruvi
Maqsadli aholi talabalari bilan ovoz chiqarib fikrlash protokollarini yaratish (= nemis tili fanining magistrantlari)
Batafsil kodlash qo'llanmasini ishlab chiqish
Ishlab chiqilgan narsalarni ko'p bosqichli sinovdan o'tkazish
Yozish malakasi sohasidagi kasbiy bilimlar tarkibi haqida ko'proq ma'lumot olish uchun maktablar va universitetlar mutaxassislarining onlayn so'rovi
Sinov natijalari
Doktorlik loyihasi doirasida texnik va didaktik bilimlar uchun mavzular ishlab chiqilgan bo'lib, ularning har biri umumiy mazmun sohasi bilan bog'langan. Yozish kompetensiyasi bo'yicha o'lchov vositasi to'rtta subtestga bo'linadi (grammatika, matn nazariyasi, vergul qo'yish va imlo). Test 67 ta banddan iborat bo‘lib, mazmuni bo‘yicha ob’ektiv, ishonchli va haqiqiy hisoblanadi. Bundan tashqari, u kundalik foydalanish uchun mos keladi, ya'ni barcha vazifalarni muntazam ma'ruzalar yoki seminar mashg'ulotlari (90 daqiqa) doirasida qayta ishlash mumkin. Batafsil kodlash ko'rsatmalari barcha test topshiriqlari uchun mavjud bo'lib, ob'ektiv baholash uchun ularga murojaat qilish kerak. Bilim testi Kielda ishlab chiqilgan va sinovdan o'tkazilgan bo'lsa-da, u saytga xos emas. Tarkib maktablar (2003, 2004, 2012) va universitetlar (2017) uchun umummilliy KMK standartlariga asoslangan. Test nemis talabalari o'qish oxirida qanday bilimlarga ega bo'lishlari haqida tushunchaga ega bo'lish uchun ishlatilishi mumkin. Shu tariqa o‘qituvchilar malakasini oshirishdagi kuchli va kamchiliklarni aniqlash va keyingi rivojlanishda hisobga olish mumkin.
Nemis tili faniga oid birinchi topilmalar
Nemis talabalarining birinchi bakalavriatdan magistraturaning so‘nggi semestriga qadar bilimlarida aniq o‘sish kuzatilmoqda: nemis tilini o‘rganishga qaror qilgan o‘rta maktab bitiruvchilari o‘rtacha 26 foizga yaqin test topshiriqlarini to‘g‘ri echishga qodir, o‘rtacha , bakalavr talabalari topshiriqlarning deyarli 40 foizini muvaffaqiyatli bajaradilar. Magistratura talabalarining bilimlari bakalavriat talabalariga qaraganda kengroq bo'lsa-da, bilim o'sishi o'rta maktab bitiruvchilari va bakalavriat talabalari o'rtasidagi darajada unchalik yuqori emas. Magistratura talabalari taqdim etilgan topshiriqlarning deyarli yarmini (48%) o'rtacha hisobda hal qilishadi. Ushbu natijalarga asoslanib, maktab amaliyotiga tegishli bilimlarning ahamiyatsiz bo'lmagan qismi kirish tadbirlarida o'zlashtiriladi deb taxmin qilish mumkin. Barcha talabalar uchun eng oson yo'l imlo vazifalariga javob berishdir, eng katta muammolar nemis tili o'qituvchilari uchun grammatik topshiriqlardan kelib chiqadi. Mutaxassis bo'lish uchun o'qiyotgan talabalar bilan o'qituvchi bo'lish uchun o'qiyotgan talabalar o'rtasida hech qanday sohada farq yo'q. Ko'pgina hollarda didaktik savollarga javob berishning asosiy sharti chuqur mutaxassis bilimidir. Ushbu topilmaga o'xshash, olingan ma'lumotlarga asoslanib, Shulmanning yozish malakasi bo'yicha turli bilim sohalari haqidagi taxminlarini tasdiqlab bo'lmaydi. Mutaxassis bilimlari va predmetli-didaktik bilimlar shu qadar o'zaro bog'liqki, empirik jihatdan ularni ikkita konstruktsiyaga ajratib bo'lmaydi. Biroq, bu kuzatuvlarni so'zning haqiqiy ma'nosidagi natijalar sifatida emas, balki faqat tendentsiya sifatida tushunish kerak, chunki ma'lumotlar pilot loyihaning bir qismi sifatida yaratilgan va shuning uchun hali statistik jihatdan asosli bo'lmagan asbob yordamida (o'sha paytda). so'rov).
56).
Portmann, Paul R. (1991): Schreiben und Lernen. Grundlagen der fremdsprachlichen
Schreibdidaktik. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. (= Reihe Germanistische Linguistik).
Portmann-Tselikas, Paul R. (1998): Sprachförderung im Unterricht. Handbuch für den
Sach- und Sprachunterricht in mehrsprachigen Klassen Schwerpunkt Unterrichtspraxis.
Zürich: Orell-Füssli.
Rico, Gabriele L. (1984): Garantiert schreiben lernen. Sprachliche Kreativität
methodisch entwickeln - ein Intensivkurs auf der Grundlage der modernen
Gehirnforschung. Reinbek: Rowohlt.
Rösler, Dietmar (2012): Deutsch als Fremdsprache. Eine Einführung. Stuttgart: Metzler.
Rösler, Dietmar/Würffel, Nicola (2010): Online-Tutoren. Kompetenzen und Ausbildung.
Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik. Tübingen: Narr Verlag.
Schröder, Thomas (2003): Die Handlungsstruktur von Texten. Ein integrativer Beitrag
zur Texttheorie. Tübingen: Narr Verlag.
Schurf, Bernd/Biermann, Heinrich (Hg.) (1999): Texte, Themen und Strukturen.
Deutschbuch für die Oberstufe. Berlin: Cornelsen Verlag.
Steinseifer, Martin (2014): Vom Referieren zum Argumentieren - Didaktische
Modellierung von Textprozeduren der Redewiedergabe und Reformulierung.
Bachmann, Thomas/Feilke, Helmuth (Hg.): Werkzeuge des Schreibens. Beiträge zu
einer Didaktik der Textprozeduren. Stuttgart: Fillibach bei Klett. S. 199-221.
Von Kleist, Heinrich (2015): Die Marquise von O… und andere Erzählungen. VillingenSchwenningen: Nexx Verlag.
Bitte zitieren als:
Baliuk, Natallia / Buda, Filippa / Rösler, Dietmar / Würffel, Nicola (2018): Einführung
Methoden zur Förderung der Schriftlichkeit. In: DAAD (Hrsg.), Dhoch3-Studienmodule
Deutsch als Fremdsprache. Online unter: moodle.daad.de. DOI:
10.31816/Dhoch3.2018.15
Grießhaber W. (2014): Schreiben in der Zweitsprache Deutsch. In: B. Ahrenholz/ I. Oomen- Welke (Hrsg.): Deutsch als Zweitsprache. In: W. Ulrich (Hrsg.)(2014): Deutschunterricht in Theorie und Praxis Bd. 9. Baltmannsweiler
Schmölzer- Eibinger S. (2012): Interaktion und kooperatives Schreiben in mehrsprachigen Klassen. In: M. Michalak/ M. Kutschenreuther (Hrsg.) (2012): Grundlagen der Sprachdidaktik Deutsch als Zweitsprache. Baltmannsweiler
Do'stlaringiz bilan baham: |