ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Макензи знала, что у неё была зацепка, но нужно было всё обдумать. Она могла скрыть её от Бюро и проверить всё сама – именно так она и хотела поступить, – что ещё больше разозлит МакГрата; либо могла сообщить о зацепке Брайерсу прямо сейчас и надеяться, что МакГрат и остальные посчитают её достаточно весомой, чтобы уделить внимание.
Макензи решила, что, учитывая её положение, лучше всего было позвонить Брайерсу. Так она и сделала, но, сообщив ему о том, что узнала из разговора с Глорией Мур и Бекой Рудольф, она заметила, что он был вовсе не так доволен, как она ожидала.
«Послушай, Макензи, – сказал он, – давай я буду говорить честно и откровенно, хорошо? – добавил Брайерс».
«Хорошо».
«Если МакГрат сказал тебе поговорить с семьёй, значит, надо было сделать только это. Опрос свидетеля, напрямую не относящийся к делу, не входил в твои полномочия. Если с этой Бекой Рудольф возникнут хоть малейшие проблемы, для тебя это может очень плохо кончиться».
«Ладно, я всё понимаю, – сказала Макензи. – Я зашла слишком далеко. Больше не буду. Но можешь, пожалуйста, сообщить о зацепке по Блэк-Милл-Стрит? Понимаешь, что это не может быть совпадением?»
На другом конце провода Брайерс вздохнул так громко, что почти оглушил её: «Послушай, я сообщу об этом МакГрату, но если он спросит, откуда у тебя эта информация, мне придётся сказать всю правду. Ты можешь сесть в тюрьму за то, что говорила с Бекой Рудольф».
«Ладно. Что… я ещё могу сделать?»
«На твоём месте я бы просто ждал, а пока я буду посредником между тобой и МакГратом. Конечно, он бы предпочёл, чтобы ты в этом деле не участвовала и…»
Телефон Макензи зажужжал, сообщая о второй линии. Она посмотрела на экран, но номера не узнала: «Брайерс, можно я тебе перезвоню? Мне звонят».
«Конечно. До связи».
Макензи переключилась на второй звонок. «Это Макензи Уайт», – сказала она.
«Уайт, – сказал мужской голос, – что, чёрт тебя дери, ты творишь?»
В голосе слышалась ярость, и она сразу догадалась, кто звонил. С ней говорил МакГрат, и он был чрезвычайно недоволен.
«Что вы мне поручили, сэр. Я поговорила с матерью».
«А потом?»
«Она дала мне важную информацию, которую я решила проверить».
«Я знаю. Ты говорила с женщиной по имени Бека Рудольф. А знаешь, откуда я это знаю? Потому что она позвонила на основную линию ФБР и подала на тебя официальную жалобу. У тебя не было удостоверения, и она сказала, что ты вела себя грубо. Представь, как я себя чувствовал, когда получил сверху подобный звонок».
«Я не вела себя грубо. Я просто задавала нужные вопросы и…»
«Мне плевать, как ты себя вела. Ты вообще не имела права с ней разговаривать! У тебя не было полномочий».
«Прошу прощения, сэр, но я должна была проверить информацию…»
«Хватит. Я аннулирую оставшиеся девятнадцать или двадцать часов. Ты официально снята с дела. Я поговорю с директором и попытаюсь убедить его не выгонять тебя из Академии».
«Но у нас есть зацепка, важная зацепка, которая…»
«Отставить, Уайт, – отрезал МакГрат. – Ты закончила с расследованием, и я надеюсь, что больше не увижусь с тобой до тех пор, пока ты не окончишь Академию. Всё понятно?»
Злясь и негодуя, Макензи еле сдержалась, чтобы ничего не ответить. Потом, сжав челюсти, она прошипела: «Да, сэр».
«Хорошо».
Не попрощавшись, МакГрат повесил трубку. Макензи дрожала от злости и разочарованно отшвырнула телефон на заднее сиденье машины. Ударив рукой по рулю, она грубо выругалась, чувствуя, что находится на грани нервного срыва.
Сделав пару глубоких вдохов, чтобы успокоиться, она поехала домой, с досадой осознавая, что потерпела поражение. Ещё никогда Макензи не чувствовала себя такой подавленной и одинокой. Даже в тот день, когда она обнаружила труп отца, в доме были полицейские и мать, которая, сама находясь в полузабытье, лениво её утешала. Сейчас же Макензи была совсем одна, в незнакомом городе, понимая, что где-то бродит убийца, которого она не смогла поймать.
И, возможно, уже не сможет.
Do'stlaringiz bilan baham: |