Исследование линий человеческого прогресса от дикости через варварство к цивилизации перевод с английского под редакцией м. О. Косвева


Сравнительная таблица системы родства сенека-ирокезов из штата Нью-Йорк н говорящих на тамильском диалекте дравидского языка



Download 1,05 Mb.
bet184/262
Sana23.02.2022
Hajmi1,05 Mb.
#175316
TuriИсследование
1   ...   180   181   182   183   184   185   186   187   ...   262
Bog'liq
MorganLG DrevneeObshestvo2

Сравнительная таблица системы родства сенека-ирокезов из штата Нью-Йорк н говорящих на тамильском диалекте дравидского языка

(еп~мой)


Ьй
в<


«
О. Наименования родственников
О


Ирокезские
термины Перевод


Тамильские термины






  1. Отец моего прадеда




  1. Мать моего прадеда

  1. Мой прадед .




  1. Моя прабабка

  2. Мой дед .

  3. Моя бабка

  4. Мой отец

  5. Моя мать

  1. Мой сын .

  2. Моя дочь

11 Мой внук

  1. Моя внучка

13 Мой правнук _
14 Моя правнучка .
15 Мой праправнук .
16 Моя праправнучка
17 Мой старший брат

28 Моя старшая сестра





  1. Мой младший брат .



20 Моя младшая сестра



  1. Мои братья ->■> Мои сестры


  • ос'-воіе ос'-зоіе



ііос'-боіє



  • с'-эо1е Ь ос'-зоіе




  • с'-зоіе Ьа'-піЬ по-уеіі'

Ьа-аЬ'-иш к



    • а-аЬ'-ш ик И а-уа'-сіа

    • а-уа'-ба Ьа-уа'-ба

    • а-уа'-сіа Ііа-уа'-сїа

    • а-уа'-сіа йа'^е



аЬ'-]'е



    • аТіа ка'^а




  • а-уа-яиа-бап'-по-ба




  • а-уа-йиа^ап'-ПО-СЙ

МОЙ дед



  • оя бабка МОЙ дед

  • оя бабка МОЙ дед

  • оя бабка МОЙ отец

  • оя мать МОЙ сы н




м о я

дочь

МОЙ

внук

    • оя внучка МОЙ внук




  • оя внучка




моЙ

внук




м оя

внучка




МОЙ

старш ий

брат

м о я

старш ая сестра

МОЙ

младш ий

брат

моя младш ая сестра мои братья


МОИ сестры

  • п тиррасШ ап




  • п тиррйсісіі



еп ігап баш ріїсісіап


еп ігапбат рйсИі


еп расИ ап


еп расісіі


еп Ш ккарап


еп Иу

  • п такап

еп такії



  • п рёгап




  • п рёгЩ




еп ігапсійт

рёгап

еп ігапбат реїНі

е п

тйпбат рёгап

е п

типйат

рёгШ



еп ІатаіуЗп или ап-


п З п


еп аккйг! или йаша-



    • а у




  • п ІатЬі



еп 1ап£а1сЫ сЫ и ли



    • апдау




  • п закоШ Я гее




  • п эакоЙшска!

, X













Ирокезские






Наименования

родственников




термины




: J L



















23

Сын

моего

брата

(Ego

ha-ah'-wuk







м уж ч.)............................




24

Жена

сына

моего

брата

ka'-sSh'







(Ego—мужч.) . .







25

Дочь (Ego—мужч.) . . .

ka-ah'-wuk




26

Муж дочери (Ego—мужч.)

oc-na'-hosc




  1. Внук (Ego—мужч.) . . .ha-ya'-da



28 Внучка (Ego—мужч.) . .ka-ya'-da

29

Правнук (Ego—мужч.) .

ha-ya'-da




30

Правнучка .........................

(Ego-

ka-ya'-da




31

Сын

моей сестры

ha-ya'-wan-da







мужч.) . .

■ ................




32

Жена

сына

моей

сестры

ka'-sa







(Ego—муж ч.)................




33

Дочь

сына

моей

сестры

ka-va'-wan-da







(Ego—мужч.).................




34

Муж

дочери

моей сестры

oc-na'-hosc







(Ego—мужч.) .

. . .




33

Внук

моей сестры

(Ego-

ha-ya'-da







м уж ч.)............................







36

Внучка моей сестры (Ego-

ka-ya'-da







мужч.) ........................

.




37

Правнук моей сестры (Ego

ha-ya'-da







м уж ч .).............................







38

Правнучка

моей

сестры

ka-ya'-da







(Ego—м уж ч .)................




39

Сын

моего

брата

(Ego—










ж енщ .)........................

. . ha-soh'-neh




40

Жена

сына

моего

брата

ka'-sa







(Ego—ж е н щ . ) ................




41

Дочь

моего

брата

(Ego—

ka-soh'-neh







женщ .)«-...............................









Тамильские термины Перевод

еп такап

МОЙ СЫН







еп таштака1

моя невестка (и пле­










мянница)







еп

така!

моя дочь







еп

таттакап

мой

зять (и племян­










ник)







еп

рёгап

мой

внук







еп

рёгШ

моя

внучка

внук




еп

капбйт рёгап

мой второй




еп капсЫт рёгШ

моя

вторая

внучка




еп

таттакап

мой племянник




еп така1

моя дочь







еп тЗштЗка1

моя племянница




еп такап

мой сын







еп рёгап

мой

внук







еп рёгШ

моя внучка







еп капс1£т рёгап

мой второй

внук




еп капбйт рёгШ

моя

вторая

внучка




еп таттакап

мой племянник




еп така1

моя дочь







еп таттака!

моя

племянница







42

Муж дочери моего брата

oc-na'-hose




43

(E g o - женщ.) . . . . . .




Внук моего

брата (Ego—

ha-ya'da




44

женщ .)............................

.




Внучка моего брата (Ego—

ка-уа'Да




45

женщ .).................................




Правнук моего брата (Ego—

ha-ya'-da




46

женіц.)







Правнучка ............................

сестры (Ego-

ka-ya'-da




47

Сын моей

ha-ah'-wuk







Женщ.) .................................




  1. Жена сына моей сестры . . ka'-sa

  2. Дочь моей сестры (Ego—

50

ж енщ .)................ ....

ka-ah'-v/uk




Муж дочери моей сестры




51

(Ego—ж енщ .)....................

oc-na'-hose




Внук моей

сестры

(Ego—







ж енщ .).................................

ha-ya'-da




52

Внучка .................................

ka-ya -da




53

Правнук моей сестры (Ego




54

—ж енщ .).............................

моей

ha-ya'-da




Правнучка

сестры







(Ego—ж е п щ . ) .................

ka-ya'-da







  1. Брат моего отца . . . . . ha'-nih




  1. Жена брата моего отца . . uc-no'-ese




  1. Сын брата моего отца

(старше м е н я ) ................

ha'je

58 Сын брата моего

отца

(младше м е н я ) ................

ha'-ga

  1. Жена сына брата моего отца ah-ge-ah'-rte-ah




  1. Дочь брата моего отца

(старше

м е н я ) ................

ah'-je

61 Дочь брата моего

отца

(младше

м е н я )................

ka'-gS

мой зять

мой внук

моя внучка


мой внук

моя внучка

мой сын

моя невестка

моя дочь

мой зять

мой внук

моя внучка

мой внук

моя внучка

мой отец

моя мачеха

мой старший брат



Download 1,05 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   180   181   182   183   184   185   186   187   ...   262




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish