Исследование линий человеческого прогресса от дикости через варварство к цивилизации перевод с английского под редакцией м. О. Косвева



Download 1,05 Mb.
bet172/262
Sana23.02.2022
Hajmi1,05 Mb.
#175316
TuriИсследование
1   ...   168   169   170   171   172   173   174   175   ...   262
Bog'liq
MorganLG DrevneeObshestvo2

старшего брата называет

мужчина— ка!к0а3па,

женщина — каИшпапа

младшего брата

.



ка^каШа,

.

ка)капапа

старшую сестру

,

,

ка1к№аЬеепа,

,

кмкваапа

младшую сестру .

.

ка!кй\уаЬеепа

,

йикаШа

Следует заметить, что мужчина называет сцоего старшего брата, а жен­ щина — свою старшую сестру одинаково ка!кйаапа, а мужчина своего младшего брата и женщина свою младшую сестру одинаково — ка1каша; эти термины, следовательно, общие для обоих полов и выражают ту же идею, которую мы находим в системе каренов, а именно: «до меня и после меня рожденнные» \ Один



  • тот же термин употребляется мужчинами для старшей и младшей сестры, женщинами — для старшего и младшего брата. Отсюда видно, что тогда как

братья мужчины делятся на старших и младших, его сестры не делятся так;



          • другой стороны, сестры женщины делятся на старших и младших, ее братья не делятся так. Отсюда образовался двойной ряд терминов, из коих одни упо­ требляются мужчинами, другие женщинами — особенность, встречающаяся также




        • системах ряда полинезийских племен2. У диких и варварских племен родство брата и сестры редко понимается абстрактно.

Сущность данной системы заключается в указанных пяти категориях кров­ ных родственников; следует, однако, отметить некоторые специальные черты, что





    • потребует детального изложения первых трех боковых линий. Когда мы позна-

  • комимся с ними, связь этой системы с групповым браком между братьями и сестрами, родными и коллатеральными, обнаружится сама собой в соответствую­ щих видах родства.

Первая боковая линия. В мужской ветви, если я сам — мужчина, то, по га­ вайской системе, дети моего брата — мои сыновья и дочери и зовут меня отцом,



      • дети этих последних — мои внуки и зовут меня дедом.

            • женской ветви дети моей сестры — мои сыновья и дочери и зовут меня ощом, а их дети — мои внуки и зовут меня дедом. Если я — женщина, то род­ ство названных лиц — то же самое в обеих ветвях с соответствующими измене­

ниями в зависимости от пола. ч. Мужья и жены этих различных сыновей и дочерей — мои зятья и невестки;


термины в данном случае одинаковы для обоих полов, с прибавлением соответ­ ствующих терминов для обозначения мужчины и женщины.





Download 1,05 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   168   169   170   171   172   173   174   175   ...   262




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish