11
Also, while studying certain categories of
one language scholars very
often use the models of more researched languages, e.g. the ancient Indian
models of compound words are used to describe many European languages
The second factor is characterized as a period of the appearance
of
scientific
comparative works.
Comparisons of languages and linguistic units date back to
theancient period. Comparisons were scripted in “Port Royal Grammar”
where ancient scholars such as Antoine Arnauld, Claude Lancelot,
analyzed
similarities and differences between French, Latin, Greek and ancient Jewish
languages. They have found out that out of these languages ancient Jewish
language did not share substantial similarity with other languages. The Port
Royal Grammar was extremely popular and gave an impetus to therapid
development of comparative studies.
Until recent times, this book has been used in modern typology. N.
Kretsman pointed out this book’s importance and said: “In the last seven or
eight years the “Port Royal Grammar” has been discussed more often in the
English speaking world than at any other time since its publication more than
three hundred years ago”.
Comparative Typology that dealt with comparing of language units and
languages that did not share common root language played an important role
in the emerging and developing of this
subject. Comparison
of structural languages
that were not substantial also was crucial in
the development of ComparativeTypology.
The third factor is the least common
factor, which deals with studying unknown
lang
uag
es
and languages that do not have
awriting
system.
Recently,
an
enormous bulk of researches has been
done on languages in Latin America,
Asia, Africa,
Australia, Oceania and
Eurasia that do not have awriting
system. Studying these languages
have influenced by comparing them
to Indo-European languages and
these investigations have influenced on typology greatly. Previous researches
focused on genetic relation but new researches are focusing on morphological
similarities, classification, and other points.
The fourth factor is theinfluence of the translation and translation
science.
Translation is a quite ancient science. When people started to
translate from one language into another they unconsciously compared two
languages. That is why they consider translation to be the main part of
12
typology. The influence of translation to typology can be classified as
followings:
translation of fiction stories;
translation of grammatical forms;
translations that are done under the
influence of mathematical
linguistics.
The fifth factor is theinfluence of lexicography
. The appearance of
dictionaries was bound with applied need to transform and compare languages
and national cultures. While compiling bi- or multilingual dictionaries a
lexicographer conducts acomparison of all levels of language hierarchy:
phonetic units, grammatical structure, lexical units,
word formation,
punctuation, etc.
The sixth factor ispractical and theoretical study and teaching of
foreign languages.
Studying and teaching foreign language required
comparison of languages that are taught and studied. Since Uzbekistan is
considered as a multilingual country, a lot of attention is being focused on
thedevelopment of typology because without knowing foreign languages it is
impossible
to establish political, economic and cultural ties with countries
where foreign languages are spoken. Russian is considered to be La lingua
franca in Central Asia. In Uzbekistan, bilingualism is based on knowing
Uzbek and Russian languages. Besides, it is compulsory that at schools one of
the foreign languages should be taught which has derived from the need to
establish ties with all the countries of the world.
Researches done in
Uzbekistan on typology include comparative phonetics, comparative
grammar, and comparative lexicology and so on. For thirty years, there have
been numerous numbers of researches, books, monographs, dissertations, and
articles have been published.
To sum up, all counted causes can be concluded in this way:
Thus, which term
Typological
imitation
Comparativ
e- historical
method
Process of
studying
unstudied
languages
Developme
nt of
translation
Do'stlaringiz bilan baham: