Ijtimoiy tarmoq (Facebook, Telegram, Instagram va boshqalar) matnlarida sotsiolingvistika elementlaridan foydalanish


Bugungi murochatda bilamiz biz hammasin. Agar bu murochatga kulak salsag, hammamiz vatan xayiniga aylanamiz



Download 361,18 Kb.
bet4/4
Sana06.06.2022
Hajmi361,18 Kb.
#640079
1   2   3   4
Bog'liq
MAg maqola

Bugungi murochatda bilamiz biz hammasin. Agar bu murochatga kulak salsag, hammamiz vatan xayiniga aylanamiz.
(Facebookdagi “Turkistonda inqilob” nomli xabarga yozilgan Davlatjon Miks ismli shaxsning kommentariyasi)
Ushbu kommentariyada interferensiyaning bir nechta turlari: fonetik interferensiya – murochat, kulak salsak, xayin, hammasin; grammatik interferensiya – bugungi murochatda bilamiz; sintaktik interferensiya – bilamiz biz hammasin qo‘llangan.
Internet tarmog‘idagi matnlarni tahlil qilish jarayonida ijtimoiy tarmoq va foydalanuvchilar o‘rtasidagi aloqaga bevosita bog‘liq bo‘lgan quyidagi sotsiolingvistik xususiyatlarni alohida ajratib ko‘rsatishimiz mumkin:
1) til va ijtimoiy tarmoqlarning o‘zaro munosabatlari;
2) til va madaniyatning o‘zaro bir-birlariga ta’siri;
3) til va shaxs sotsiologiyasi;
4) internet etikasi;
5) adresant va adresat orasidagi munosabatlarning ma’lum maqsadda amalga oshishi.
Demak, ijtimoiy tarmoq matnlarida sotsiolingvistik tushunchalarning barcha ko‘rinishlaridan foydalanilar ekan. Bulardan foydalanish ma’lum bir maqsadlarda bo‘lishini kuzatuvlarimiz natijasida bilib oldik. Ijtimoiy tarmoq matnlarining sotsiolingvistik tahlillariga qaraydigan bo‘lsak, internet foydalanuvchilari nutqida til va ijtimoiy hayotni o‘rganuvchi sotsiolingvistikaning juda ko‘plab elementlarini uchratishimiz ham mumkin ekan. Bunda sotsiolingvistika elementlari ma’lum maqsadda foydalaniladi, ya’ni ulardan foydalanishning maqsadlari mavjuddir.
Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yxati

  1. Hamidulla Dadaboyev, Shoira Usmanova. Xorijiy sotsiolingvistika. Toshkent.2014.

  2. Sh.Usmonova, N.Bekmuhamedova, G.Iskandarova. Sotsiolingvistika (O’quv qo’llanma) - Toshkent, 2014.

  3. Sotsiolingvistika. O’quv uslubiy majmua. GulDu,2018.

  4. Влахов С. Флорин С. Непереводимое в переводе. –М.: Международные отношения, 1986.

  5. Мусаев К. Таржима назарияси асослари. Дарслик. -Тошкент: Фан, 2005.

  6. Муравьев В.Л. Лексические лакуны (на материале лексики французского и русского языков). -М: 1975.

  7. Степанов.Ю.С Язык и межкультурная коммуникация. -М: Слово, 2000.

  8. Стернин И.А. Лексическая лакунарность и понятийная безэквивалентность. Воронеж: 1997.

  9. Ijtimoiy tarmoq sahifalaridagi matnlar.

Download 361,18 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish