И. В. Арнольд лексикология современного английского языка Издание



Download 1,47 Mb.
bet61/125
Sana30.04.2023
Hajmi1,47 Mb.
#933575
TuriУчебник
1   ...   57   58   59   60   61   62   63   64   ...   125
Bog'liq
Arnold I.V. The English Word

§ 6.6.2 ABLAUT COMBINATIONS
The reduplicative compounds resemble in sound form the rhyme combinations like razzle-dazzle and ablaut combinations like sing-song. These two types, therefore, are treated by many1 as repetition with change of initial consonant or with vowel interchange. H. Marchand treats these as pseudo-compounds, which occur as twin forms with phonic variation and as twin forms with a rhyme for characteristic feature.
Ablaut combinations are twin forms consisting of one basic morpheme (usually the second), sometimes a pseudo-morpheme which is repeated in the other constituent with a different vowel. The typical changes are [ı]— [æ]: chit-chat ‘gossip’ (from chat ‘easy familiar talk’), dilly-dally ‘loiter’, knick-knack ‘small articles of ornament’, riff-raff ‘the mob’, shilly-shally ‘hesitate’, zigzag (borrowed from French), and [ı] — [o]: ding-dong (said of the sound of a bell), ping-pong ‘table-tennis’, singsong ‘monotonous voice’, tiptop ‘first-rate’. The free forms corresponding to the basic morphemes are as a rule expressive words denoting sound or movement.
Both groups are based on sound symbolism expressing polarity. With words denoting movement these words symbolise to and fro rhythm: criss-cross; the to and fro movement also suggests hesitation: shilly-shally (probably based on the question “Shall I?"); alternating noises: pitter-patter. The semantically predominant group are the words meaning idle talk: bibble-babble, chit-chat, clitter-clatter, etc.
§ 6.6.3 RHYME COMBINATIONS
Rhyme combinations are twin forms consisting of two elements (most often two pseudo-morphemes) which are joined to rhyme: boogie-woogie, flibberty-gibberty ‘frivolous’, harum-scarum ‘disorganised’, helter-skelter ‘in disordered haste’, hoity-toity ‘snobbish’, humdrum ‘bore’, hurry-scurry ‘great hurry’, hurdy-gurdy ‘a small organ’, lovey-dovey ‘darling’, mumbo-jumbo ‘deliberate mystification, fetish’,
1 O. Jespersen, H. Koziol and the author of this book in a previous work.
130
namby-pamby ‘weakly sentimental’, titbit ‘a choice morsel’, willy-nilly ‘compulsorily’ (cf. Lat volens-nolens).
The choice of the basic sound cluster in some way or other is often not arbitrary but motivated, for instance, lovey-dovey is motivated in both parts, as well as willy-nilly. Hurry-scurry and a few other combinations are motivated in the first part, while the second is probably a blend if we take into consideration that in helter-skelter the second element is from obsolete skelt ‘hasten’.
About 40% of these rhyme combinations (a much higher percentage than with the ablaut combinations) are not motivated: namby-pamby, razzle-dazzle. A few are borrowed: pow-wow ‘a noisy assembly’ (an Algonquin1 word), mumbo-jumbo (from West African), but the type is purely English, and mostly modern.
The pattern is emotionally charged and chiefly colloquial, jocular, often sentimental in a babyish sort of way. The expressive character is mainly due to the effect of rhythm, rhyme and sound suggestiveness. It is intensified by endearing suffixes -y, -sie and the jocular -ty, -dy. Semantically predominant in this group are words denoting disorder, trickery, teasing names for persons, and lastly some playful nursery words. Baby-talk words are highly connotative because of their background.

Download 1,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   57   58   59   60   61   62   63   64   ...   125




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish