И о. ректора ргу имени С. А



Download 2,25 Mb.
Pdf ko'rish
bet31/101
Sana20.01.2023
Hajmi2,25 Mb.
#900768
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   101
Рис. 1. 
Схема трех переводов части четверостишия стихотворения 
Р.М. Валье-Инклана “Rosa de mi Abril” 
Оригинал стихотворения способен взять на себя функцию вопроса, задаваемого пере-
водчикам, о принципиальной транспонируемости знака в чуждую ему среду; при этом не-
сколько ответов, а не один, могут быть правильными. Конфликт модернистской раздвоенно-
сти между эфемерным и вечным решается поэтом в пользу надвременной неизменности, ко-
торую воплощает часовенка-воспоминaние в последней строфе. Марк Самаев счел возмож-
ным обратить эту часовенку в келью, что вызывает некоторые возражения, так как, по всей 
видимости, авторской интенцией было не запереть чувство в монашескую келью, а возвести 
влюбленности нерушимый храм, который пребудет вне испепеляющего воздействия времени 
в ностальгирующей памяти. Сравним последнюю строфу в трех переводах: 
Марк Самаев
: «У розы той поры туманной / Все лепестки пооблетели, / Но в памяти 
благоуханна / Дней юных золотая келья».
Полина Осипова
: «Утро нежности просветленной! / Лепестки твоей розы чистой / В круге 
памяти утомленной / Спят часовенкой золотистой!» 
Анатолий Яни
: «Где роза? Аромата сада / Не стало. Все ушло с мечтою, / Но в памяти 
моей пора та / Блестит часовенкой златою».
В последнем из приведенных вариантов каламбурно зазвучала перекличка «аромата» – 
«пора та», подсказывая неуместный частушечный выход в «тра-та-та». Лишь в первом переводе 
осталась испанская синестезия нежного аромата и золотистой ауры святилища юных чувств. 
Литературный образ воздействует на духовность и культуру человека невероятно силь-
но. Национальная культура создает свой мир образов, так же как образы создают своеобразие 
данной культуры, образуя метафизический круг. Отказ от культуры, небрежение к ней застав-
ляет бить тревогу о социальном будущем человека. Каждый язык имеет свою логику и свою 
эстетику подхода к миру. Без затекстовых знаний нельзя увидеть текст. Внимательное отно-
шение к подтексту и вторичным значениям образных систем оригинала и перевода позволяет 
глубже осмыслить как специфику собственной национальной культуры, так и универсалии 
эмоций и чувств человечества. 
 
aquella
dulce niña
que 
la manzana
ofrecía como estrella 
М. Самаев:
«и
 апельсин
мне предлагала,
как будто 
маленькое солнце
»
 
А. Яни: «и 
яблоки
мне 
предлагала,
как 
сорванные с неба 
звезды
»
 
П. Осипова: «сладкой 
девочки, что, как 
звезды
,
людям
 яблоки
предлагала» 
Дословный перевод:
«та нежная девочка, 
которая предлагала 
яблоко,
словно звезду» 


42
Список использованной литературы и электронных ресурсов 
1. Колкер, Я.М. Размышления по поводу перевода одного стихотворения [Текст] // 
Иностранные языки в высшей школе. – 2014. – № 4 (31). – С. 52–56. 
2. Костюкович, Е.А. Рамон дель Валье-Инклан [Электронный ресурс]. – Режим 
доступа : http://feb-web.ru/feb/ivl/vl8/vl8-2912.htm 
3. Кутьева, М.В. Денотативы – символы в русской и испанской поэзии [Текст] // Вест-
ник Российского университета дружбы народов. Серия «Вопросы образования. Языки и спе-
циальность». – 2005. – № 1. – С. 119–126. 
4. Осипова, П. Роза моего апреля [Электронный ресурс]. – Режим доступа : 
http://www.leoblanco.narod.ru/pasajero.htm
 
5. Символизм. Литературоведческие термины [Электронный ресурс] // Текстология. – Ре-
жим доступа : http://www.textologia.ru/slovari/literaturovedcheskieterminy/simvolizm/? q=458&n=206  
6. Яни, А. Роза моей юности [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://stihi.pro/ 
10023-roza-moey-yunostiiz-ramona-marii-del-vale-inklan.html 
7. Gálvez, R. Aproximación al esoterismo de “El Pasajero” [Электронный ресурс] // Revis-
ta de estudios sobre Ramón del Valle-Inclán. – 2001. – Режим доступа : 
http://www.elpasajero.com/galvez.htm 
8. Valle-Inclán, del R.M. Rosa de mi abril [Электронный ресурс]. – Режим доступа : 
http://www.poesiacastellana.es/poema.php?id=ROSA+DE+MI+ABRIL (дата обращения: 10.12.2015). 
9. Vonica, F.-E. Considerations on the Status of Chromatic Adjective Blue [Text]. – Lumen, 
2014. – from Theory to Inquiry in Social Sciences. – 2014. – N 149. – P. 1003–1008. – doi: 
10.1016/j.sbspro.2014.08.332 
References 
1. Gálvez, R. Aproximación al esoterismo de “El Pasajero” [Electronic resourse] // Revista de es-
tudios sobre Ramón del Valle-Inclán. – 2001. – Mode of access : http://www.elpasajero.com/galvez.htm 
2. Kolker, J.M. Meditations on Translation of Russian Poetry into English [Text] // 
Inostrannye yazyli v vysshei shkole [Foreign Languages in Tertiary Education]. – 2014. – N 4 (31). – 
P. 52–56.
3. Kostiukovich, E.A. Ramón del Valle-Inclán [Electronic resource]. – Mode of access : 
http://feb-web.ru/feb/ivl/vl8/vl8-2912.htm 
4. Kutyeva, M.V. Denotative Symbols in Russian and Spanish poetry [Text] // Vestnik Ros-
siyskogo universiteta druzhby narodov [Herald of Peoples’ Friendship University of Russia]. Series 
“Education Issues. Languages and Speciality”. – 2005. – N 1. – P. 119–126. 
5. Osipova, P. Roza moego aprelia [The Rose of My April] [Electronic resource]. – Mode of 
access : http://www.leoblanco.narod.ru/pasajero.htm 
6. Symbolism. Literary Terms [Electronic resource] // Tekstologiya [Textology]. – Mode of 
access : http://www.textologia.ru/slovari/literaturovedcheskieterminy/simvolizm/?q=458&n=206  
7. Valle-Inclán, del R.M. Rosa de mi abril [Electronic resource]. – Mode of access : 
http://www.poesiacastellana.es/poema.php?id=ROSA+DE+MI+ABRIL (дата обращения: 10.12.2015). 
8. Vonica, F.-E. Considerations on the Status of Chromatic Adjective Blue [Text]. – Lumen, 
2014 – from Theory to Inquiry in Social Sciences. – 2014. – N 149. – P. 1003–1008. – doi: 
10.1016/j.sbspro.2014.08.332 
9. Yani, А. Roza moei yunosty [The Rose of My Youth] [Electronic resource]. – Mode of 
access : http://stihi.pro/10023-roza-moey-yunostiiz-ramona-marii-del-vale-inklan.html
 



Download 2,25 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   101




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish