И. А. Курбасова Е. И. Силантьева



Download 3,52 Mb.
bet34/175
Sana31.05.2023
Hajmi3,52 Mb.
#946843
TuriУрок
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   175
Bog'liq
Курбасова

СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ


1. put forward ['put 'fכ:wəd] v выдвигать
2. believe [bi'li:v] v считать, полагать; верить
3. promising ['prכmisiђ] а перспективный
4. design [di'zain] v конструировать; проектировать, предназначать; п конструкция, проект
5. vehicle [viikl] л транспортное средство
6. single ['siђgl] а одиночный, единственный; single-track line однопутная железная дорога
7. purpose ['рə:pəs] п цель, назначение
8. work [Wə:k] v приводить в действие
9. suspend [səs'pend] v подвешивать; suspension [səs'pen∫n]
n подвешивание, подвеска
10. lack [Iæk] n недостаток, отсутствие (чего-либо); v не­доставать
11. decide [di'said] v решать (что-либо сделать); decision [di'si3n] n решение
12. exist [ig'zist] v существовать
13. among [ə'mΛlђ] prep среди
14. mention ['menfn] v упоминать; п упоминание
15. choice [tfכis] n выбор
16. etc [it'setrə] и так далее
17. consider [kən'sidə] v считать, полагать; рассматривать
18. similar (to) ['similə] а подобный, похожий
19. double ['dΛbl] а двойной; double-track line двухпут­ная железная дорога
20. principal ['prmsəpəl] а главный, основной
21. link [link] v соединять; п связь
22. convenient [kən’vi:njənt] а удобный, подходящий
23. achieve [ə'tifi:v] v достигать
24. save [səiv] v спасать; беречь; экономить; savings ['seiviђz] n экономия
25. space [speis] n пространство; место, интервал
26. above [ə'bΛv] prep над; adv наверху; ant. below [bi'lou]
27. point (to) [point] v указывать (на); point out подчерки­вать, отмечать
28. solve a problem [sכlv] решать проблему; solution [Sə'lu:fn] n решение (проблемы)
29. noise [nכiz] n шум


Запомните формы нестандартных глаголов:



choose drive

chose drove

chosen driven

выбирать приводить в действие, управ­лять (машиной)

УПРАЖНЕНИЯ
9. Перечислите рассматриваемые в тексте монорель­совые системы (укажите автора проекта, год разработки, страну и особенности каждой системы). Дайте заголовки к абзацам второй части текста.


10. Найдите в тексте и Переведите слова со знакомыми суффиксами (абз. 1, 2, 5, 7, 10, 11)
.
11. Замените выделенные слова английскими эквива­лентами из текста.

1. The first project of a monorail was proposed at the end of the 19th century. 2. Some specialists do not think that monorails will become part of our life in the future. 3. One of the first suspended monorails was developed by I. Romanov. 4. The cars used for transporting freight are strongly built. 5. A speed of 140 kph can be reached by modern locomotives.




12. Переведите сочетания слов на английский язык.

одиночный локомотив; однопутная железная дорога; v отсутствие материалов; новый тип подвешивания; верить в будущее монорельсового транспорта; основная цель проекта; среди пассажиров; перспективная конструкция; предназначаться для пассажирских перевозок; упомянуть о существующих транспортных средствах; обеспечить экономию; подобная конструкция; под вагоном; двухпутная железная дорога; производить много шума; шумный тран­спорт; и т. д.; основные преимущества; решение проблемы; рассматривать проблему; считать монорельсовые дороги удобным видом городского транспорта; отмечать недо­статки; выбрать место для строительства; выбор вида транспорта; соединить город с аэропортом.


13. Найдите подлежащее и сказуемое в данных пред­ложениях.
1. All travellers value speed very much. 2. Both meth­ods may be used; each allows savings in maintenance costs. 3. In addition to safety it permits greater track stability. 4. When the car owner wants to travel he con­siders only the cost of the petrol. 5. One understands that the problem of noise involves a great number of other problems. 6. To provide safety the subway workers examine the trains regularly. 7. The use of computers facilitates man's labour. 8. The ties made of concrete last very long. 9. When the train is running the train master communi­cates with passengers over a public address system.
14. Найдите в тексте (абз. 3, 5, 8, 9) группы суще­ствительных, состоящие не менее чем из трех компонен- тов; выделите основное слово и переведите сочетания на русский язык.
15. Переведите предложения с конструкцией «there -f-глагол»; найдите аналогичные предложения в тексте и переведите их (абз. 6, 7, 10, 12).
1. There are some advantages which make monorails a convenient means of city transport. 2. In 1882, there appeared one of the first projects of a monorail railroad proposed by L. Brennan. 3. There exist monorails servicing parks and airports of big cities. 4. There were many pro­posals to improve city transport in London in the forties of the last century. 5. There exist many projects to link New York and Washington by a rapid transportation system. 6. Without the wheel there could be no industry, no water and electric power. 7. In recent years, there appear high­speed electronic computers which replace man in his most difficult jobs.
16. Переведите предложения на английский язык, ис­пользуя конструкцию «there + глагол».
1. Существуют однопутные и двухпутные железные дороги. 2. Имеются монорельсовые дороги подвесного и навесного типа. 3. Во второй половине 19 века появились первые подземные железные дороги. 4. В ряде стран су­ществуют небольшие железные дороги, обслуживаемые паровозами.
17. Проработайте § 6 грамматических пояснений} переведите текст письменно без словаря, обращая внима­ние на различные значения one (5 мин.).
(1) One may say that the electronic computer is one of the most remarkable achievements of the twentieth century. It is a machine which can make long mathemat­ical calculations and can store (хранить) and select infor­mation put into it. And it can do this work quickly and efficiently.
(2) But the electronic computers which are now in use are too (слишком) big and too slow. So scientists are work­ing hard to improve the existing machines and develop the new ones faster and more efficient than those we use today.
18. Проработайте § 13, 14 грамматических поясне­ний; прочтите вслух и переведите данные сочетания с числительными. in the 18th century; a speed of 250-300 kph; a 13-mile track; to handle 470,0J)0-f>#ssengers a day; a 9.3-km section; 5V2 km of track; fi5/jieet; 3/4 m; V2 ton; 6:1; the tempera­ture varies from/4-20°C to — 40 °C.
19. Прослушайте вопросы и ответьте на них согласно тексту.
1. How was the idea of a monorail first taken by the public? 2. Why did Brennan design his monorail as military transport? 3. Where and when was I. Romanov's monorail demonstrated? 4. Why was P. Shilovsky's project not real­ized? 5. Are all existing monorails commercial systems? 6. What are the two types of monorail railroads? 7. What does the choice of the monorail type depend on? 8. What are the examples of the most successful monorails? 9. What are the most promising uses of monorails? 10. What advan­tages have monorails? 11. What important problems are to be solved to make monorails commercially successful?
20. Подготовьте сообщение на тему "The Monorails" no плану, отобрав по каждому пункту слова, необхо­димые для раскрытия темы
.
1. The definition of a monorail railroad.
2. The types of monorails.
3. The choice of a monorail type.
4. The most promising uses of monorails.
5. The principal advantages of monorails.
6. The disadvantages of monorail railroads
.
21. Прочтите текст В без словаря (6 мин.) и укажите, какие четыре способа обеспечения устойчивости навесных монорельсов рассмотрены в тексте; определите достоин­ства и недостатки каждого из них
.

Download 3,52 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   175




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish