Г лава
14
ГУМАНИТАРНЫЕ МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
К г у м а н и т а р н ы м м е т о д а м и с с л е д о в а н и я о б ы ч н о о т н о с я т м е т о
д ы и з у ч е н и я д у х о в н о й д е я т е л ь н о с т и ч е л о в е к а , о к о т о р ы х п о д р о б н о
ш л а р е ч ь в г л а в е 9. К а к о т м е ч а л о с ь т а м , и с х о д н ы м и п р е д п о с ы л к а
м и д л я р а з р а б о т к и г у м а н и т а р н ы х м е т о д о в и с с л е д о в а н и я п о с л у ж и
л и и д е и и п р и н ц и п ы и н т е р п р е т а ц и и и п о н и м а н и я я в л е н и й и п р о
цессов к у л ь т у р н о - и с т о р и ч е с к о й д е я т е л ь н о с т и , о п и р а в ш и е с я н а по
н я т и я и м е т о д ы г е р м е н е в т и к и . Н о г е р м е н е в т и к а в о з н и к л а и
р а з в и в а л а с ь в н е р а з р ы в н о й с в я з и с и с т о л к о в а н и е м и п о н и м а н и е м
т е к с т о в , и п о э т о м у е е м е т о д ы н а и б о л ь ш е е п р и м е н е н и е н а ш л и в та¬
к и х о т р а с л я х г у м а н и т а р н о г о з н а н и я , к а к л и т е р а т у р о в е д е н и е и ис¬
к у с с т в о з н а н и е , л и т е р а т у р н а я и х у д о ж е с т в е н н а я к р и т и к а , т е о р и я и
п р а к т и к а п е р е в о д а и д р у г и е . В н и х о с н о в н ы м о б ъ е к т о м и с с л е д о в а
н и я д е й с т в и т е л ь н о с л у ж и т
текст, о п р е д е л е н и е к о т о р о г о п р и ш л о с ь
з н а ч и т е л ь н о р а с ш и р и т ь в с р а в н е н и и с о б ы ч н ы м и т е к с т а м и .
К а к указывает М . М . Бахтин, текст является т о й н е п о с р е д с т в е н
н о й действительностью (действительностью м ы с л и и п е р е ж и в а н и й ) ,
и з к о т о р о й только и могут исходить гуманитарные и филологиче¬
ские д и с ц и п л и н ы : «Где нет текста, —
п и ш е т Бахтин, — нет и объ¬
екта д л я и с с л е д о в а н и я и м ы ш л е н и я »
1
.
В о б о б щ е н н о й форме в качестве текста м о ж н о рассматривать
нотную запись музыкального произведения, скульптуру или картину,
созданную художником, киноленту, радио- и телепередачу и т.п.
«Если понимать текст ш и р о к о , как в с я к и й с в я з н ы й з н а к о в ы й ком¬
плекс,— продолжает Бахтин, — то и искусствоведение (музыковеде¬
н и е , теория и история изобразительных искусств) имеет дело с тек¬
стами (произведениями искусства)
2
.
Такое определение соответствует с о в р е м е н н о м у семиотическому
взгляду н а текст к а к любую у п о р я д о ч е н н у ю знаковую систему, где
з н а к а м и я в л я ю т с я не только буквы того и л и и н о г о п и с ь м е н н о г о
я з ы к а , н о и другие с и м в о л ы и образы. Соответственно н а н и х пере¬
н о с я т с я и способы и н т е р п р е т а ц и и и п о н и м а н и я , которые требуют,
о д н а к о , более сложного и с п е ц и ф и ч е с к о г о анализа.
Бахтин М.М. Эстетика словесного творчески. — М.: Искусство, 1979. — C. 281.
Там же.
2 7S
С а м о й простой с семиотической точки зрения является интер¬
претация созданных человеком текстов, н а п и с а н н ы х с п о м о щ ь ю раз¬
л и ч н ы х формальных или искусственных научных я з ы к о в , где смысл
знаков однозначно определяется заранее з а д а н н ы м и с е м а н т и ч е с к и м и
п р а в и л а м и и н т е р п р е т а ц и и . Значительно большие трудности встре¬
чаются п р и переводе с чужого я з ы к а н а р о д н о й , и н т е р п р е т а ц и и ис¬
торических и ю р и д и ч е с к и х д о к у м е н т о в , текстов художественной ли¬
тературы, не говоря уже об и с т о л к о в а н и и поступков и п о в е д е н и я
л ю д е й , а также с о ц и а л ь н о - и с т о р и ч е с к и х действий. Н е случайно по¬
этому п р и м е н е н и е герменевтических методов,
к а к м ы видели, на¬
толкнулось н а серьезные трудности в и с т о р и и и социологии.
П о п ы т к а Дильтея превратить р е ф о р м и р о в а н н у ю и м герменевтику
в методологию гуманитарных наук не могла увенчаться успехом по
следующим причинам:
во-первых, д о м и н и р у ю щ и м способом интер¬
претации исторических и социальных я в л е н и й у него в о с н о в н о м ос¬
тавалась унаследованная от Ф. Шлейермахера психологическая их
трактовка;
во-вторых, связанное с э т и м ч р е з м е р н о е преувеличение
з н а ч е н и я у н и к а л ь н о с т и и н е п о в т о р и м о с т и с о ц и а л ь н о - и с т о р и ч е с к и х
событий и я в л е н и й п р и в е л о к и г н о р и р о в а н и ю р о л и объективных
з а к о н о м е р н о с т е й в их в о з н и к н о в е н и и и р а з в и т и и ;
в-третьих, по¬
следнее привело его к о т р и ц а н и ю з н а ч е н и я методов о б ъ я с н е н и я в
с о ц и а л ь н о - г у м а н и т а р н о м п о з н а н и и ;
в-четвертых, чисто психологи¬
ч е с к а я и н т е р п р е т а ц и я литературных и других текстов оказалась не¬
состоятельной, поскольку э м п а т и я , и л и в ж и в а н и е в д у х о в н ы й м и р
автора текста, не дает возможности раскрыть смысл текста, не говоря
уже о том, что современному исследователю трудно, или даже не воз¬
можно, вжиться в мысли и чувства авторов прошлых эпох.
Современные исследования проблем интерпретации и п о н и м а н и я
значительно обогатили приемы и методы герменевтики, а это значи¬
тельно расширило и усовершенствовало их применение в гуманитар¬
ных исследованиях, в особенности относящихся к анализу текстов.
С о в е р ш е н с т в о в а н и е и развитие методов г е р м е н е в т и к и происходило
к а к по л и н и и у т о ч н е н и я и углубления п р е ж н и х ее п р и е м о в и спо¬
собов исследования, так и новых, более общих подходов к процессу
п о н и м а н и я
к а к составной части единого, целостного п р о ц е с с а по¬
з н а н и я .
Значительному о б о б щ е н и ю подвергся также п р и н ц и п
герменев
Do'stlaringiz bilan baham: