Фирдоуси. Шах-наме Миниатюра из рукописи «Шах-наме»



Download 2,47 Mb.
bet197/198
Sana24.02.2022
Hajmi2,47 Mb.
#200600
1   ...   190   191   192   193   194   195   196   197   198
Bog'liq
197023 881

Мазандеран — прикаспийская область Ирана. В «Шах-наме» Мазандеран известен как страна дивов, которые постоянно причиняют вред иранцам.
Май.— В «Шах-наме» эта страна часто перечисляется вместе с дру­гими, которые были подчинены Ирану. Некоторые современные исследо­ватели полагают, что под этим названием подразумевается древняя Мидия.
Майам — название реки где-то на границе Ирана и Турана, локали­зации не поддается.
Майдан — городская площадь, площадь перед дворцом. Иногда этим словом обозначают также место поединка или ристалище.
Марзбан — правитель пограничной области.
Медаин — арабское название столицы Аршакидов и Сасанидов горо­да Ктесифона. В переводе с арабского «Медаин» означает «города».
Мейсан — область и город на юге Ирака.
Мере — большой город в средневековом Иране (ныне — город Мары в Туркменской ССР).
Мерверуд — город в Хорасане.
Михрган — праздник осени у древних иранцев, отмечался по слу­чаю сбора урожая. Некоторые исследователи считают, что первоначально михрган был праздником Нового года, поскольку новый год начинался осенью. Во время михргана в Иране устраивались пышные празднества с обильными угощениями. В персидской поэзии имеется много стихов, по­священных этому празднику.
Мобед — зороастрийский жрец. Верховный зороастрийский жрец носил титул мобедан-мобед (мобед мобедов) и был одним из самых главных лиц в Сасанидском государстве.
Мурдад — пятый месяц иранского солнечного календаря, второй месяц лета, приходится на июль — август.


Нахид — иранское название планеты Венера.
Ней — флейта.
Нимруз — так иногда называется в «Шах-наме» Систан. Это слово в буквальном переводе означает «полуденный», то есть южный. Следова­тельно, иранско-таджикский героический эпос в том виде, в каком он пред­ставлен в «Шах-наме», складывался к северу от Систана, то есть в тех краях, для которых Систан был югом.


Онагр — дикий осел, кулан. Исламом запрещено есть мясо осла и онагра, однако в зороастризме такого запрета нет, и в иранском эпосе бо­гатыри всегда считают мясо онагра вкусным блюдом.
Ормузд — более поздняя форма имени верховного божества Ахурамазды.


Парс — область на юге Ирана (в современном произношении — Фарс). Из Парса происходили Ахемениды, правившие Ираном в древнее время (до завоеваний Александра Македонского), и Сасаниды, царствовав­шие до нашествия арабов в VII веке.
Пери.— В «Шах-наме» в облике пери выступает нечистая сила в виде красивой женщины. Впоследствии в персидской поэзии этим словом стали обозначать прекрасных дев неземного происхождения.
Пехлеви (пехлевийский).— Под этим словом Фирдоуси понимает литературу домусульманского Ирана на среднеперсидском языке.


Раджа — правитель княжества в Индии. В персидской поэзии нет титула «махараджа», поэтому и великие и мелкие правители Индии в поэ­ме, независимо от их ранга, именуются «раджа».
Рахш — кличка коня Рустама, в переводе значит «блестящий».
Рей — название древнего иранского города, который когда-то был столицей могущественного Мидийского царства, сокрушившего вместе с Вавилоном Ассирийскую державу. Развалины Рея находятся в шести ки­лометрах от Тегерана.
Рубаб — струнный щипковый музыкальный инструмент, сохранился в Иране и Таджикистане до наших дней.
Руинтан — почетное боевое прозвище Исфандиара, буквально озна­чает «меднотелый».


Сагзи — уроженец Систана. Предки систанцев назывались саками, но архаичная форма — «сагзи» имеет оттенок оскорбительности, посколь­ку созвучна со словом «саг» (собака).
Сада — древний иранский праздник огня. Согласно «Шах-наме», этот праздник установил один из первых шахов — Хушанг.
Саз — струнный щипковый музыкальный инструмент.
Саманган — область на границе Турана и Ирана, находившаяся, судя по контексту, в вассальной зависимости от Турана, расположена где-то на территории северного Афганистана.

Download 2,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   190   191   192   193   194   195   196   197   198




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish