Блейк пирс прежде чем он начнет охоту



Download 0,81 Mb.
bet21/38
Sana25.02.2022
Hajmi0,81 Mb.
#305940
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   38
Bog'liq
pirs zagadki-makenzi-uayt 3 prezhde-chem-on-nachnyot-ohotu 8mwwgw 514130

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
«Бессмыслица какая-то».
Макензи с трудом произносила слова. Прошло двадцать минут с тех пор, как она увидела фотографию визитной карточки. Они быстро покинули Starbucks и сейчас находились в машине Питерсона. Он сидел за рулём, а Макензи онемело листала документы в папке.
«Возможно, – сказал Питерсон, – нам будет полезно увидеть место преступления. Я слышал, у вас отлично получается анализировать места убийств».
«Вы сказали, это произошло в округе Моррилл?»
«Да. Дом находится примерно в часе и сорока минутах езды отсюда. Вы не против быть со мной в машине так долго?»
«Час сорок минут пути, – невозмутимо подумала она, – чуть меньше, чем от Куантико до Страсберга».
«Не против», – ответила Макензи. Красота Кирка Питерсона больше её не смущала. Сейчас единственной, о чём она могла думать, была информация в тонкой папке, которая лежала у неё на коленях. Она посмотрела на фотографии мужчины на кровати. Согласно данным в папке его звали Джимми Скотт. Макензи очень старалась не представлять на его месте отца, но это было непросто.
«У вас есть какие-нибудь соображения, – спросил Питерсон, – касательно нашей улики, визитной карточки?»
«Ни одного, – ответила Макензи. – Когда убили моего отца, полиция и ФБР обыскали всё, но не нашли антикварного магазина Баркера. Было что-то похожее в штате Мэн, но их визитные карточки отличались от той, что нашли, и принадлежали семидесятилетнему ветерану. Они обыскали его лавку вдоль и поперёк, но не смогли связать с убийством».
«Я тоже ничего не нашёл, – сказал Питерсон. – Словно этого магазина не существует».
«Зачем кому-то печатать визитные карточки для вымышленного магазина?»
«Ума не приложу, – ответил Питерсон. – Согласен с вами, это какая-то бессмыслица».
«Это мягко сказано», – подумала Макензи и отвела взгляд от папки, взглянув на до боли знакомый пейзаж Небраски, открывающийся из окна машины Питерсона.
***
Поездка через Округ Моррилл вывела их на трассу, ведущую к виднеющейся вдали смотровой площадке Чимни Рок. Она видела её полумесяц впереди и вдруг впервые за всё время осознала, что скучала по Небраске: по красоте её бескрайних полей, по уединённости и бесконечному небу.
Ностальгировать долго ей не пришлось. Через двадцать минут после того, как Чимни Рок остался позади, Питерсон въехал в тихий пригород. После нескольких поворотов они добрались до его центра и остановились у милого двухэтажного дома.
«Жена жертвы сейчас гостит у сестры в Омахе, – пояснил Питерсон. – Она разрешила мне приехать сюда. Местная полиция тоже не возражает. Честно говоря, мне кажется, что они ждут не дождутся, когда дело передадут федералам».
Они вышли из машины и вошли в дом Скоттов. Сейчас здесь было пусто, но складывалось впечатление, что лишь недавно тут кипела жизнь. У Макензи часто было такое ощущение, ещё с тех пор, как она работала детективом совсем недалеко от этого места.
Питерсон провёл её через комнаты в сторону спальни. Она не смогла не заметить коробку с бумажными платками на журнальном столике в гостиной. Несколько использованных платков лежали скомканными на полу. Макензи обращала внимание на всё, лишь бы отвлечься: она заметила слегка покосившуюся рамку с фотографией на стене, пыль на абажуре декоративной лампы в коридоре, фигурку супермена на полу у входа в дальнюю спальню.
Она больше не могла отвлекаться, когда Питерсон открыл крайнюю дверь в конце коридора. Он распахнул её, и Макензи вошла за ним следом.
За исключением пустой кровати без простыней и мёртвого тела комната выглядела точно так, как на фотографиях Питерсона. На изголовье и стенах виднелись капли крови.
«Как давно его убили?» – спросила Макензи.
«Около двух дней назад», – ответил Питерсон.
«Вы не знаете, кто-нибудь заходил сюда после того, как вы были здесь?»
«Не думаю. Может, приезжали криминалисты из полиции штата, потому что хоть это и было изначально моим делом, но я ведь не полицейский, как бы ни хотела жена умершего, чтобы я занимался его смертью».
Макензи медленно обошла кровать. Она скривилась, изучая капли крови на стене. След крови уходил немного вправо, указывая на то, что Джимми Скотта застрелили не в упор. Спуская курок, убийца, скорее всего, стоял от него немного левее. Кроме этого, она решила, что когда его застрелили, Скотт, вероятнее всего, спал, потому что не пошевелился, когда ему выстрелили в затылок.
«Вы сказали, жена была дома, когда это случилось?» – спросила Макензи.
«Да. Она была в гостиной, смотрела шоу Джимми Феллона. Она не знала, что он мёртв, пока не легла в постель и не нащупала кровь».
«Если шло шоу Феллона, значит, убийство произошло примерно между десятью тридцатью и одиннадцатью тридцатью вечера, верно?»
«Мы считаем, что да».
«Вы уверены, что жена вне подозрений?»
«С большой вероятностью, да».
«Могла бы я как-нибудь с ней поговорить?»
«Я могу дать вам её контакты, если хотите, но она не станет с вами разговаривать. Она убита горем. Сомневаюсь, чтобы вы смогли поговорить с ней позже, если только вы не наколдуете себе участие в этом расследовании».
Макензи осматривала комнату, когда посмотрела назад на два окна в задней стене. Она подошла ближе, чтобы проверить, не были ли они разбиты. На внешней части карниза было несколько царапин, но ничего подозрительного.
«Я выйду во двор», – сказала она.
«Хотите проверить окна? – спросил Питерсон. – Я уже проверял, но в основном для подстраховки. О чём вы думаете?»
«Я думаю, что исходя из косых следов крови на стене, стрелок должен был находиться за жертвой и стрелять слева. Я думаю, он действовал тихо и осторожно, но не настолько, чтобы пробраться в комнату через окно у кровати. Думаю, он проник через одно из этих окон. Или через парадную дверь».
Питерсон задумчиво хмыкнул и последовал за Макензи. Они вышли из дома и прошли вдоль стены во двор. Двор был небольшой. Основную его часть занимала полоска деревьев, отделяющих владения Скоттов от соседнего двора. Сам двор был примерно десять соток, довольно скромный.
Макензи подошла к окну. Оно располагалось относительно высоко, чтобы в него можно было спокойно заглянуть. Она посмотрела на землю, ища следы и отпечатки – стрелок должен был использовать стремянку или что-то подобное, чтобы дотянуться до окна. Макензи изучала землю в течение двух минут, но ничего не нашла. Потом она обыскала двор в поисках любого предмета, который можно было бы подставить, чтобы подобраться к окну. И снова неудача. Во дворе стоял красный велосипед, который, скорее всего, принадлежал сыну Джимми Скотта. Он стоял у дальней стены, но быстрый осмотр показал, что и его не использовали, как стремянку.
«Подтолкнуть?» – с улыбкой спросил Питерсон, увидев, что Макензи снова пытается заглянуть в окно.
«Нет, спасибо», – ответила она, стараясь, чтобы слова не прозвучали грубо.
Они вернулись в дом и прошли в спальню. Там Макензи открыла окна, отдёрнула шторы и выглянула в сад. Высунувшись наружу, она могла очень близко рассмотреть внешнюю сторону оконной рамы. И опять она не увидела ничего, что указывало бы на незаконное проникновение.
Она посмотрела на кровать: «Кто-нибудь проверял знакомых и коллег, может, они знают антикварный магазин Баркера?»
«Я об этом ничего не знаю. Вы думаете, следует проверить?» – спросил Питерсон.
«Да. Бюро обязательно даст это задание кому-нибудь из агентов, когда дело передадут им».
Закончив фразу, Макензи пошла на выход. Питерсон следовал за ней, явно её немного смущаясь. «Вы здесь закончили?» – спросил он.
«Думаю, да, – ответила она. – Вы сможете отвезти меня назад к…»
«Куда? – спросил он. – К вашей машине?»
Макензи на секунду задумалась, а потом спросила: «Вы никуда не торопитесь?»
«Сегодня нет».
«Примерно в часе езды к востоку отсюда есть небольшой городок Белтон. Вы о нём слышали?»
«Да. Там вашего отца нашли уб… вы там выросли, верно?»
«Откуда вам это известно?» – спросила она.
«Я читал дело вашего отца, когда всё это случилось, – ответил Питерсон. – Это входит в мои обязанности частного детектива».
«Ну что ж, вы хорошо делаете свою работу. Вы сможете меня отвезти туда? Я думаю, так я смогу сэкономить немного времени вместо того, чтобы просить вас отвезти меня назад в Линкольн только для того, чтобы снова отправляться в эту сторону».
«Без проблем», – сказал он.
Они прошли к его машине и выехали на шоссе. Они поехали на восток, и уже через несколько минут Макензи почувствовала внутреннее напряжение. Она хотела как можно скорее прибыть на место.
Двадцать лет спустя она возвращалась туда, где умер её отец… в дом из её кошмаров.
Наверное, она могла сказать, что возвращается домой.

Download 0,81 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   38




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish