تفگ ،داد تاجن شعاد لاغشا تسد زا اردادغب نارهت هکنیا هب هراشا اب غابصلا
... [S.R.14:7]
In the sentence Alsabog hints that Tehran saved Baghdad from ISIL
نارهت
Tehran and
دادغب
Baghdad do not denote names of capitals, they symbolize the states of Iran and Iraq.
There is no functional distinction in the number category of nouns. The plural affixes
نآ
and
اه
are used in all styles. It should be especially noted that although the plural affix
نآ
may be
grammatically replaced by the plural affix
اه
, this is almost never observed in newspaper texts.
This can be substantiated by the fact that newspaper texts show signs of high style. This suggests
that the plural affix
نآ
has a stronger connotation of formality than the affix
اه
. One of the
peculiar stylistic features of newspaper texts is the extensive use of Arabic plural affixes and
split plurals.
"The Iranian press, the means of modern information media are saturated with borrowings" [54,
p.17]. Despite the fact that there is currently a language policy aimed at cleaning the language
from borrowings, we can note the addition of borrowings from Western languages to the
vocabulary of the modern Iranian newspaper. This is due to the great changes in the social,
political and cultural spheres. Analyzing the use of loanwords from Western languages in
newspaper texts, it was found that they are mostly used as doublets of Persian words. Iranian
linguists do not welcome the process of penetration of loanwords in the fields of science,
commerce, politics and economics into the modern Iranian language through newspaper texts.
However, in our opinion, in the process of acquainting readers with various events in the society,
the authors do not have the opportunity to find doublets to foreign words in the shortest possible
time and concretely convey the information.
The information conveyed in newspapers stands out for its compression. And compression is
inherent in abbreviations. "The abbreviation method of word formation is considered a relatively
new phenomenon of language that entered Iranian linguistics in the second half of the twentieth
century. At first, borrowed abbreviations in the Latin script appeared in the Iranian press, with
the passage of time purely Persian initial abbreviations also appeared". [55, p.77]. During the
analysis of newspaper texts in Persian it was found that abbreviations are mainly used in articles
on economics and politics, in most cases, abbreviated names of international organizations are
used. Abbreviations are considered the main means of newspaper texts. The scope of their use,
informative function, peculiarities of accuracy and conciseness allow us to consider them as
lexical means peculiar to the journalistic style.
CONCLUSIONS
ISSN: 2278-4853 Vol 10, Issue 9, September, 2021 Impact Factor: SJIF 2021 = 7.699
Do'stlaringiz bilan baham: |