Ключ
.
1. “If I didn’t know better, I would think that
you are jealous of my success.” “But you
do
know better?”
“I sure do.” 2. “If I didn’t know better, I would think that
you feel sorry.” “But you
do
know better?” “I sure do.” 3. “If
I didn’t know better, I would think that you are in love with
me.” “But you
do
know better?” “I sure do.” 4. “If I didn’t
know better, I would think that we are almost friends.”
“But you
do
know better?” “I sure do.” 5. “If I didn’t know
better, I would think that you are a woman-hater.” “But you
do
know better?” “I sure do.” 6. “If I didn’t know better, I
would think that you are a confi rmed bachelor.” “But you
do
know better?” “I sure do.”
150
leave it at that
leave it at that
leave it at that
Эта фраза означает «воздержаться от дальнейших дей-
ствий или разговоров». Например: “We’ll never agree, so let’s
just leave it at that”. (Oxford Learner’s Dictionaries online) —
«Мы никогда не придем к согласию, поэтому давай оставим
эту тему»; “I can’t accept he’s dead and leave it at that”. (
Star
Trek
) — «Я не смогу смириться с тем, что он мертв, успокоив-
шись на этой мысли»; “Let’s just call it an unfortunate incident
and leave it at that”. — «Давай назовем это несчастным слу-
чаем и остановимся на этом».
Exercise 97
Дайте понять собеседнику, что не желаете углубляться
в какую-то тему.
A:
What happened?
B:
Let’s just say that I had
a little trouble with the
police, and leave it at
that.
А:
Что случилось?
Б:
Скажем, у меня были
небольшие пробле-
мы с полицией, и на
этом остановимся.
1. «Где ты получил этот синяк под глазом?» — «Скажем, у
меня была перепалка (a heated argument) с женой, и на этом
остановимся». 2. «Ну, что скажете, доктор? Это серьезно?» —
«Скажем, что если мне действительно удастся (actually man-
age to do sth) вас вылечить (cure sb), то я обрету всемирную из-
вестность, и на этом остановимся». 3. «Что случилось с твоим
лицом?» — «Скажем, я воспользовался возможностью (take
the opportunity to do sth) обменяться идеями со студентами
философского факультета, и на этом остановимся». 4. «Что
случилось с твоим носом?» — «Скажем, что я стал жертвой
(fall victim to sth) собственного любопытства (curiosity), и на
этом остановимся». 5. «Боже правый! (Goodness gracious!) Что
ты делаешь на улице в столь поздний час? И где твоя оде-
жда?» — «Скажем, что я оказался пойман (be trapped) внутри
ужасного любовного треугольника, и на этом остановимся».
Exercise 97
rcise 9
e
151
leave it at that
6. «Итак, что она из себя представляет? Я имею в виду незна-
комку, с которой у тебя было назначено свидание». — «Ска-
жем, что я был лишен возможности это выяснить (be robbed
of the chance to fi nd out), и на этом остановимся». — «Она не
пришла на свидание (stand sb up)!»
Do'stlaringiz bilan baham: |