Г. В. Чернов Теория и практика синхронного перевода


На русском языке иногда говорят о «съездовском» или «парламент­



Download 5,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet18/279
Sana23.02.2022
Hajmi5,58 Mb.
#161277
TuriКнига
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   279
Bog'liq
text

На русском языке иногда говорят о «съездовском» или «парламент­
ском» переводе, чаще в понятие «переводчик-синхронист» включают
* J . H e r b e r t . The Interpreter’s Handbook. Geneve, 1952, p. 29. 
(Здесь и далее перевод мой. — 
Г . Ч . )
** Р. К . М и н ь я р - Б е л о р у ч е в . Последовательный перевод. 
М., Воениздат, 1969, с. 9.
* * *
См. J.-F. R о 
ъ
a n. La prise d en o tes еп interpretation consecutive. 
Geneve, 1956; P. К. М и н ь я р - Б е л о р у ч е в . Указ. соч., а также 
е г о ж е . Пособие по устному переводу. М., «Высшая школа», 1969, с. 4; 
записям о последовательном переводе посвящена также работа: D. S е 1 es* 
к о v i t с h. Langage, langues et memoire. Paris, 1975.
12


и^навыки последовательного перевода, тем самым употребляя этот 
термин как синоним выражения conference interpreter. Кроме сферы 
применения (международные конференции, конгрессы, сессии меж­
дународных организаций, встречи, научные симпозиумы и т. д., 
а также дипломатические и межправительственные встречи и пере­
говоры, публичные выступления и лекции общественных деятелей 
и крупных специалистов), «перевод конференций» обязательно пред­
полагает, в отличие от других видов устного перевода (например, 
переводчик-гид и т. п.), высокий профессиональный уровень квали­
фикации переводчика.
Как уже было упомянуто выше, в последнее десятилетие намети­
лась и некоторая специализация в применении синхронного и после­
довательного переводов. Если синхронный перевод во все возрастаю­
щей степени используется для многостороннего (многоязычного) 
общения, для многосторонней дипломатии (в рамках международ­

Download 5,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   279




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish