Год
Страна
Режиссер
Актриса
1948
Великобритания
Жюльен Дювивье
Вивьен Ли
1967
СССР
Александр Зархи
Татьяна Самойлова
1997
США
Бернанд Роуз
Софи Марсо
2008
Россия
Сергей Соловьев
Татьяна Друбич
2012
Великобритания
Джо Райт
Кира Найтли
2017
Россия
Карен Шахназаров Елизавета Боярская
В российском кинематографе было снято 3 фильма об Анне
Карениной, вызвавших неоднозначную реакцию в обществе:
«Анна Каренина» 1997 года, «Анна Каренина» 2008 года и «Анна
Каренина. История Вронского» 2017 года. Удивительно, что,
положив в основу фильмов одну и ту же историю, во всех трёх
кинокартинах
режиссеры
изобразили
главную
героиню
совершенно по-разному.
Например, в фильме Александра Зархи Анна в исполнении
Татьяны Самойловой, по словам рецензента, «нежный и веселый
ангел с демоническим нутром, который с трудом преодолевает
двойственность своей натуры. Триумфальная, безупречная,
изысканная красавица в начале фильма, благовоспитанная жена и
любящая мать, мудрая Веста, восстанавливающая разрушенный
домашний очаг брата Стивы. Сломленная «падшая женщина» в
конце, для которой ее внебрачная связь и счастье, и позор, чувства
к оставленному супругу составляют взрывоопасную смесь
уважения и нетерпимости, брезгливости и сочувствия, а
безысходность ситуации невыносима» [1]. Самойловой, по мнению
критиков, действительно удалось передать ту самую жажду любви,
не той, что держится лишь на пламенной страсти и исчезает стоит
только затушить свечу, а именно искренней любви, полной ласки,
взаимопонимания и поддержки. По задумке режиссера образ
главной героини должен завораживать зрителя искренностью
159
чувств, некоторой неопределенность, боязнью девушки оступиться
и остаться либо с нелюбимым мужем, либо упасть в глазах
общества. Благодаря прекрасной игре Татьяны Самойловой
Каренина получилась настоящей, живой женщиной, над проблемой
которой стоит задуматься и современным девушкам, чтобы не
допустить подобных ошибок в своей жизни.
Свое понимание образа Анны Карениной воплотил режиссер
Сергей Соловьев, сняв одноименный фильм с Татьяной Друбич в
роли главной героини. К сожалению, критики не оценили старания
режиссера, обвинив его в халатности при отборе актеров для
главных ролей. Как известно, Соловьев готовился к съемкам своей
картины около 15-ти лет. Связано это было с недостатком
финансирования из-за отказов режиссера от неоднократных
предложений спонсорства от иностранцев, которые настаивали на
«хэппи-энд» в конце картины. Но Сергей Соловьев не мог
позволить себе так глумиться над произведением Л.Н. Толстого,
поэтому был вынужден отказаться. Само собой, за 15 лет долгих
поисков финансов для полноценной работы съемочной группы
многие ранее подобранные на главные роли в фильме актеры
постарели, из-за чего режиссеру пришлось их заменить. На роль
Анны Карениной была утверждена 50-тилетняя Татьяна Друбич, в
то время как героине Толстого на момент истории было всего около
26-ти лет [2].
Не только возраст актрисы отталкивал зрителей, но и сам
экранный образ главной героини. По мнению кинокритиков, не
было в ней той самой естественности, плавности. Совершенно
отсутствовала жажда жизни в глазах, именно та жажда, что так
хорошо выделяет этого персонажа среди других [3].
Если сравнивать Анну Каренину Александра Зархи с Анной
Карениной Сергея Соловьева, то мой выбор как зрителя сам собой
падает на первую, так как, в моем представлении Каренина -
нежная «птичка в клетке», которой удалось выбраться на свободу,
но неудачно попасть в когтистые лапы кошки и погибнуть. Именно
Татьяне Самойловой удалось передать ту полноту чувств, с которой
главная героиня делала первые шаги навстречу своему счастью.
И замыкает тройку известных российских фильмов об Анне
160
Карениной фильм отечественного режиссера Карена Шахназарова
«Анна Каренина. История Вронского», вышедший в 2017 году.
Данный фильм произвел весьма сильное впечатление на зрителей
за счет своей красочности и необычной подачи истории.
Кинокартина начинается со следующей сцены: в разгар русско-
японской войны врач полевого госпиталя Сергей Каренин (Кирилл
Гребенщиков) встречает полковника Алексея Вронского (Максим
Матвеев) и вспоминает, что тридцатью годами ранее офицер был
любовником его матери. Сергей почти не помнит Анну, и он знает
о ней лишь со слов тех родственников, которые презирали ее за
измену. Поэтому он просит Вронского рассказать, что случилось
между ним и Анной, и полковник начинает вспоминать, как
развивались их отношения.
На роль Анны Карениной была утверждена Елизавета
Боярская, это решение и сыграло важнейшую роль в успехе фильма
[4, 5]. Анна в исполнении Боярской – куда более решительная и
современная женщина, чем ее обычно изображают на экране. Ее
решительность подчеркивается тем, что на экране точка зрения
Вронского, который настаивает, что он лишь предложил Анне
отношения, но решение было за ней, и дальнейшие решения тоже
принимала она. Анна Каренина в интерпретации Боярской и
Шахназарова предстает вовсе не светской дамой XIX века,
измученной социальными условностями, но вполне современной
деловитой девушкой, знающей себе цену, умеющей принимать
решения и отвечать за них. На ее фоне остальные персонажи, и в
частности Вронский, который по идее фильма является главным
персонажем, выглядят слабее и неинтересно.
Вполне возможно, что все было не так или не совсем так, как
рассказывает Вронский. Но кто может быть хорошим свидетелем
событий, которые случились 30 лет назад? Все мы помним не то,
что было, а то, что мы предпочли запомнить. И новая «Анна
Каренина», в первую очередь, заставляет задуматься о природе
наших воспоминаний, а не о «великой истории великой любви»,
которую традиционно обещает реклама экранизаций Толстого.
Роман «Анна Каренина» покорил не только русских
режиссеров. Добрая половина всех интерпретаций приходится
161
именно на иностранные фильмы. И это неудивительно. Снять
фильм по роману, в котором культура и менталитет другой страны,
очень сложно. Чаще всего подобные кинокартины терпят крах, так
как актерам трудно передать те самые черты, эмоции, движения,
так сильно отличающиеся от их собственных. Невозможно сыграть
русского человека, не имея малейшего представления об
особенных, а иногда даже суровых условиях жизни в России XIX
века.
Среди многих иностранных интерпретаций романа было
множество, но наиболее успешными были единицы.
В 1948 году выходит кинокартина «Анна Каренина» Жюльена
Дювивье с Вивьен Ли в главной роли [6]. Режиссер не стремился к
исторической достоверности, а делал больше акцент на
психологической составляющей истории, что делало роман Л.
Толстого понятным и хорошо воспринимаемым англичанами.
Вивьен Ли сыграла превосходно, ее интерпретация своего
персонажа запоминается прежде всего ее спокойствием. Она играет
скучающую женщину, которая просто не понимает своих
жизненных целей. Женщину, которая не готова бороться за свою
жизнь. Поэтому у Карениной в этом фильме практически не будет
истерик. Не будет истерик у нее и в последние минуты картины -
Ли прекрасно передаст эмоциональное потрясение героини. Это
оставляет сильное впечатление.
Почти через 50 лет после выхода фильма Жюльена Дювивье
снимается новая иностранная интерпретация романа, но уже в
США режиссером Бернандом Роуз. Как ни странно, но
американские зрители хорошо восприняли интерпретацию романа,
чего не скажешь о русских зрителях. В роли главной героини
снялась Софи Марсо, внешность которой, по мнению российских
рецензентов, больше подходит для какой-нибудь служанки
Аннушки, но никак не для гордой светской женщины [7]. Так же
актрисе не удалось передать необходимые эмоции в финальной
сцене, в которой Каренина перед самой смертью казалась
совершенно безэмоциональной, что вызвало негодование у
зрителей. Данный факт в очередной раз доказывает различие
между взглядами и вкусами аудиторий разных стран.
162
Последний зарубежный фильм об Анне Карениной вышел в
2012 году. Данная постановка Джо Райта с Кирой Найтли в образе
Карениной очень сильно отличается от всех предыдущих как
иностранных, так и российских интерпретаций романа [8]. Самое
первое отличие, которое бросается в глаза при просмотре фильма,
— это подача истории. С первых же кадров все действия
происходят на сцене, но за счет качественных спецэффектов эта
сцена превращается то в дом Карениных, то в канцелярию, то в
огромные залы, и даже в моменте с сенокосцами, где Левин
выходит работать в поле вместе с другими мужчинами, сцена
превращается в бескрайние просторы. Это изумительное зрелище
подкрепляется и великолепной игрой Киры Найтли. Именно её
внешность и резкость движений подчеркивают «яркость» Анны.
Джо Райт представляет Каренину как некую вспышку в обществе
скучных и некрасивых дам, как женщину с блеском в глазах.
Из всего сказанного можно сделать вывод, что образ Анны
Карениной у каждого режиссера свой, и на это могут влиять
следующие факты: год выпуска фильма; менталитет страны, в
которой снимается фильм; мода на определенный тип женского
идеала в эти года; личные предпочтения режиссера [9].
Образ Анны Карениной является классикой как литературы,
так и киноиндустрии. Спустя почти 150 лет с тех пор, как Толстой
написал свой роман, Анна Каренина продолжает вызывать споры и
неоднозначные суждения. Даже отношение к ней самого Толстого
по-прежнему вызывает неослабеваемое внимание. Ни один ее
кинематографический образ никогда не будет исчерпывающим,
несмотря на всю энергию, которую вкладывают исполнительницы
ее роли. Поэтому, как бы ни приняла публика новый фильм, можно
с уверенностью сказать, что пройдет не так уж много времени – и
мы увидим на экране новую Анну.
Литература
1.
https://www.kinonews.ru/userreview_1001/
немного
о
Самойловой.
2.
https://www.vokrug.tv/article/show/anna_karenina / Немного о
Друбич
163
3.
https://kino.otzyv.ru/read.php?id=54461 Немного о игре Друбич.
4.
http://www.kinomania.ru/article/55886
Еще
о
фильме
с
Е.Боярской.
5.
https://www.film.ru/articles/postoy-parovoz-0
Елизавета
Боярская.
6.
https://www.kinopoisk.ru/film/anna-karenina-1948-16758/reviews/
рецензии к 1948
7.
https://frederik-2520.livejournal.com/66183.html о фильме 1997
года.
8.
https://lenta.ru/articles/2013/01/03/karenina/ фильм с Кирой
Найтли.
9.
https://inosmi.ru/usa/20120901/197575658.html
Иностранный
журнал
10. Куренова Д.Г., Павловская О.Е. Интертекстуальность в
рекламе как отражение нравственных ориентиров отребителей
// Медиа- и межкультурная коммуникация в европейском
контексте материалы Международной научно-практической
конференции. Федеральное государственное автономное
образовательное учреждение высшего профессионального
образования «Северо-Кавказский федеральный университет»
Институт
социально-экономических
и
гуманитарных
исследований Южного научного центра РАН. 2014. -С. 164-
166.
© Куренова М.И., 2019
164
УДК 811.512.133
Do'stlaringiz bilan baham: |