Е. В. Семенова, М. Л. Ростова, Е. В. Петрова


Тропы  Важнейшую роль в художественной речи играют тропы –  слова и



Download 0,9 Mb.
Pdf ko'rish
bet31/75
Sana26.02.2022
Hajmi0,9 Mb.
#470798
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   75
Bog'liq
ideyno-hudozhestvennyy analiz proizvedeniya na primere literatury anglii i ssha 2011 (2)

 
Тропы 
Важнейшую роль в художественной речи играют тропы – 
слова и 
выражения, употребленные не в прямом, а в переносном 
значении.
Тропы создают в произведении так называемую 
иносказательную образность, когда образ возникает из сближения 
одного предмета или явления с другим. В этом и состоит наиболее 
общая функция всех тропов – отражать в структуре образа способность 
человека мыслить по аналогии, воплощать, по словам поэта, 
«сближение вещей далековатых», подчеркивая таким образом 
единство и целостность окружающего нас мира. При этом 
художественный эффект тропа, как правило, тем сильнее, чем дальше 
отстоят друг от друга сближаемые явления. 
Для литературоведческого анализа (в отличие от анализа 
лингвистического) крайне важно различать тропы общеязыковые, то 
есть те, которые вошли в систему языка и употребляются всеми его 
носителями, и тропы авторские, которые однократно употреблены 
писателем или поэтом в данной конкретной ситуации. Только тропы 
второй группы способны создавать поэтическую образность, первая же 
группа – тропы общеязыковые – по вполне понятным причинам не 
должна учитываться в анализе. Общеязыковые тропы от частого и 
повсеместного употребления «стираются», теряют свою образную 
выразительность, воспринимаются как штамп и в силу этого 
функционально тождественны лексике без всякого переносного 
значения. Правда, надо заметить, что иногда общеязыковой, 
стершийся троп может быть «освежен» путем переосмысления, 
введения добавочных значений и т.п. Так, «дождь» в рассказе 
Э. Хемингуэя «Кошка под дождем» становится метафорой, поскольку 
помогает лучше понять внутреннее состояние героев.
Одним из самых распространенных приемов «освежения» 
общеязыкового тропа является прием его реализации; чаще всего 
реализуется метафора. При этом троп обрастает подробностями, 
которые заставляют читателя воспринимать его не в переносном, а в 
прямом смысле. 
В анализе конкретного произведения важно не только и даже не 
столько разобрать тот или иной троп, сколько оценить, насколько 


53 
иносказательная образность характерна для данного произведения или 
данного писателя, насколько важна она в общей образной системе, в 
складывании художественного стиля.
Существует довольно большое количество разновидностей 
тропов; мы перечислим здесь важнейшие без определений и примеров. 
Итак, к тропам относятся: сравнение, метафора, метонимия, синекдоха, 
гипербола, литота, аллегория, символ, ирония (не следует путать с 
типологической разновидностью пафоса), оксиморон (или оксюморон), 
перифраз и др. 
 
Синтаксис и интонация 
 
Еще одним важным языковым средством художественной 
литературы считается синтаксическая выразительность. Почему так 
важен для художественного произведения его поэтический синтаксис, 
вплоть до длины фразы и расположения слов в ней? Первоначально 
искусство слова существовало не в печатном тексте, а в форме устного 
рассказа, повествования, песни и т.д. Метафорично выражаясь, 
«литература очень хорошо помнит о своем происхождении из 
звучащего слова и никогда не порывает с ним». В отличие от других 
видов письменной речи (научной, деловой и т.п.), литературная речь 
есть речь потенциально звучащая. Поэтому художественный текст 
нельзя просто пробегать глазами, фиксируя смысл; его надо хотя бы 
мысленно слышать – без этого теряется очень многое: может 
утрачиваться какая-то сторона смысла (чаще всего в таких случаях 
ускользает эмоциональная тональность), обедняется представление о 
художественном своеобразии, да и удовольствие от чтения 
художественных произведений «по диагонали» во многом 
уменьшается, а то и вовсе пропадает. Вот поэтому в художественном 
произведении так важен синтаксис: в нем воплощаются, 
опредмечиваются живые 

Download 0,9 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   75




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish