Диссертация на соискание ученой степени



Download 1,04 Mb.
Pdf ko'rish
bet52/56
Sana23.02.2022
Hajmi1,04 Mb.
#133147
TuriДиссертация
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   56
Bog'liq
ДИССЕРТАЦИЯ ИЮНЬ ФИНАЛЬНАЯ ПРАВКА 2018

for a vague and disturbing suspicion that when I regained consciousness I broke down 
completely and permitted Gladys Ponsonby to comfort me in a variety of different ways. 
Later, I believe I walked out of the house and was driven home, but I remained more 
or less unconscious of everything arоund me until I woke up in my bed the next 
morning” [Dahl, 1991: 582]. Глагол to break down – to be very upset [MED:163] 
показывает, что Лайонел был подавлен. 
Придя в себя на следующее утро и осознав, что произошло, Лайонел
почувствовал, как начинает ненавидеть Жанет. Существительное hatred – a very 
strong feeling that you dislike someone or something very much [MED: 653] 
показывает чувство Лайонела. В его голове начинает зреть план мести: 
“I can remember with what terrifying swiftness my hatred of Janet de Pelagia 
now began to grow…To my mind, this was a sort of thing that could drive a man to 
murder…But mere killing was too good for this woman, and far too crude for my own 
taste. So I began looking for a superior alternative….” [Dahl, 1991: 582]. 
Лайонел договорился с художником, чтобы тот нарисовал Жанет в лучшем 
виде, при условии, что женщина не узнает, кто заказал ее портрет. После этого 


128 
Лайонел уехал на несколько месяцев из страны и вернулся, когда портрет был 
готов. Мужчина заплатил за работу и приступил к реализации своего плана. 
Лайонел был опытным реставратором, и ему не составило особого труда снять 
несколько слоев краски с полотна. Он снимал краску до тех пор, пока не 
показалось то, с чего начинал рисовать художник – Жанет де Пеладжиа почти в 
обнаженном виде: 
“But now at last the job was finished and I stepped back again to take a final 
look at the picture. It was truly an astonishing sight! This woman, Janet de Pelagia, 
almost life size, standing there in her underwear…with a great chandelier above her 
head and a red plush chair by her side…” [Dahl, 1991: 587-588]. Прилагательное 
astonishing (very surprising) характеризует портрет женщины, который можно 
было бы назвать странный. 
После того как первая часть плана была выполнена, Лайонел решил 
приступить ко второй части своего замысла: пригласить Жанет и других своих 
хороших знакомых к себе на ужин. Лайонел тщательно продумал список гостей, 
меню и освещение: 
“I was well aware that dinner at my house was regarded as quite an occasion; 
everybody liked to come. Anyway, I got the invitations off, and within a couple of days 
everybody with the exception of Mrs Cudbirds and Sir Hubert Kaul, who were away, 
had accepted with pleasure”[Dahl, 1991: 588-589]. Существительное occasion – a 
special or important time or event [MED: 977] характеризует прием как нечто очень 
значимое для знакомых Лайонела. 
Когда гости собрались, их позвали к столу. Гостиная освещалась только 
свечами, которые стояли в середине стола, тем самым оставляя остальную часть 
комнаты неосвещенной. Свечи были тонкими и горели недолго. Когда свечи 
погасли, Лайонел попросил служанку включить свет. В этот момент гости 
замерли оттого, что предстало перед их взорами: портрет обнаженной Жанет де 
Пеладжия. Лайонел выскользнул из гостиной и из своего дома и уехал в свое 
поместье за сотню миль от города: 


129 
“They were eating their strawberries when at last I decided the time had come. 
I took a deep breath and in a loud voice I said, ‘I’m afraid we’ll have to have the lights 
on now. The candles are nearly finished. ‘Mary’, I called. ‘Oh, Mary, switch on the 
lights, will you please.” 
There was a moment of silence after my announcement. I heard the maid walking 
over to the door, then the gentle click of the switch and the room was flooded with a 
blaze of light. They all screwed up their eyes, opened them again, gazed about them. 
…as I went I saw a sight that I shall never forget as long as I live. It was Janet, 
with both hands in mid-air, stopped, frozen rigid, caught in the act of gesticulation 
towards someone across the table. Her mouth had dropped open two inches and she 
wore the surprised, not-quite-understanding look of a person who precisely one second 
before has been shot dead, right through the heart. 
In the hall outside I paused and listened to the beginning of the uproar, the shrill 
cries of the ladies and the outraged unbelieving exclamations of the men…” [Dahl, 
1991: 590]. 
В конце рассказа читатель опять застает Лайонела за написанием письма. 
Ему очень стыдно за то, что он сделал с бедной Жанет. Тем не менее, Дженет его 
простила и даже прислала ему баночку икры, которую он тут же попробовал. 
Рассказ заканчивается словами главного героя о том, что ему вдруг стало 
нехорошо: 
“You know – now I come to think of it, I really feel rather ill all of a sudden” 
[Dahl, 1991: 591]. Как и предыдущие рассказы, данный рассказ также таит в себе 
загадку, заставляя читателя самому домыслить конец произведения. 
Таким образом, эффект обманутого ожидания является приёмом создания 
абсурда на макроуровне, т.е. на уровне композиционного построения текста, что 
позволяет говорить о данном приеме как о сквозном.


130 

Download 1,04 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   56




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish