Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук



Download 1,05 Mb.
bet40/71
Sana23.08.2022
Hajmi1,05 Mb.
#847554
TuriДиссертация
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   71
Bog'liq
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

МужатьсяTake heart

семы

сема

тип

русского слова

ашлийского слова

соответствия

высокое




беззкв.

- проявлять мужество и стойкость в опасности

to become encouraged

экв.

Как видно из таблицы, значение лексем муэ/саться и take heart совпадает не



полностью. Разница в значении проявляется только на уровне структурно­языкового значения,т.к. лексическое значение данных лексем тождественно бла­годаря тому, что в состав их денотативного значения входит пара эквивалентных сем: проявлять мужество и стойкость в опасности / to become encouraged [со­браться- с духом, осмелеть]. Отличие данных лексем друг от друга выражается в том, что лексема мужаться обладает безэквивалентной по отношению к лексеме take heart функционально-стилистической семой высокое, указывающей, что данная,лексическая единица используется в торжественной обстановке. Таким- образом, анализируемые лексемы по отношению друг к другу являются приблизи­тельными соответствиями.



  1. Отважиться — dare


Отважиться - Dare

семы
русского слова

сема>
английского слова

Hill
соответствии

- решиться на какой-либо

to be brave enough to do something that is risky or that you are

ЭКВ.

поступок

afraid to do




- идти на авось на трудное и




безэкв.

опасное дело







Как следует из таблицы, значение лексем отважиться и dare совпадает не



полностью. Разница^ проявляется- на уровне лексического значения, хотя необхо­димо отметить, что в состав денотативного значения анализируемых лексем вхо­дит пара эквивалентных сем: решиться на какой-либо поступок / to be brave enough to do something that is risky or that you are afraid to do [быть достаточно храб­рым для того, чтобы делать что-либо рискованное или то, чего ты боишься]. Одна­ко по значению данные лексемы все же различны в силу того, что лексема отва­житься обладает безэквивалентной по отношению к лексеме dare семой идти на авось на трудное и опасное дело, из этого следует, что русским свойственно более безрассудное и необдуманное поведение в тех случаях, когда они отваживаются со­вершить что-либо. Таким-образом, данные лексемы по отношению друг к другу яв­ляются допустимыми соответствиями.



  1. Подвиг - deed, .exploit, feat


ПодвигDeed

семы
русского слова

семы
английского слова

ТИП
cooгпетствпи

  • самоотверженный поступок

  • совершается в опасных условиях

  • связан с риском

  • вызван каким-либо чувством

  • formal

  • something good or brave that someone does

лакунар.
несовп.
безэкв.
безэкв.
безэкв.




Из таблицы видно, что значение лексем подвиг и deed не совпадает. Разница в значении, во-первых, обусловлена различиями на уровне лексического значе­ния, потому что в состав денотативного значения анализируемых лексем входит пара несовпадающих сем (ср. самоотверженный поступокsomething good or brave that someone does [хороший или храбрый поступок, совершаемый кем- либо]). Кроме того, лексема подвиг обладает несколькими безэквивалентными по отношению к лексеме deed семами: совершается в опасных условиях’, связан с риском’, вызван каким-либо чувством. Помимо различий в лексическом значении, анализируемые лексемы имеют отличия на уровне структурно-языкового значе­ния, т.к. лексема deed обладает лакунарной по отношению к лексеме подвиг функционально-стилистической семой formal [официальное].



П одви г — Exploit

семы
русского слова

семы
англинско1 о слова

ТИП
соответствия

  • самоотверженный поступок

  • совершается в опасных условиях

  • связан с риском

  • вызван каким-либо чувством

  • showing approval

  • a brave, exciting and successful act

лакунар.
несовп.
безэкв
безэкв.
безэкв.




Согласно таблице, значение лексем подвиг и- exploit не совпадает, т.к. они различаются;на уровне лексического значения. Во-первых, различия обусловле­ны тем, что в состав денотативного значения данных лексем входит пара несов­падающих сем (ср. самоотверженный поступок — a brave, exciting and successful act [храбрый, захватывающий и удачный поступок]). Во-вторых, лексема подвиг обладает лакунарными по отношению к лексеме exploit семами совершается в опасных условиях’, связан с риском’, вызван каким-либо чувством. Также необхо­димо отметить, что, помимо разницы в денотативном значении, анализируемые лексемы различаются на уровне коннотативного значения, т.к. лексема exploit обладает лакунарной по отношению к лексеме подвиг оценочной семой showing approval [выражает одобрение].



Подвиг — Feat

семы
русского слова

семы
английского слова

тип
соответствия

- самоотверженный посгупок

* an impressive achievement

несовп.

- совершается в опасных условиях

needs a lot of skill, strength or courage

несовп

- связан с риском




безэкв.

- вызван каким-либо чувством




безэкв.




Как следует из таблицы, значение лексем подвиг и feat не совпадает, т.к. лексическое значение анализируемых лексем различно. Во-первых, разница проявляется в том, что данные лексемы обладают двумя парами несовпадаю­щих сем (ср. самоотверженный поступок — an impressive achievement [произ­водящее глубокое впечатление достижение] и совершается в опасных условиях - needs a lot of skill, strength or courage [требует большого мастерства, силы или мужества]. Во-вторых, различия вызваны тем, что лексема подвиг обладает без- эквивалентными по отношению к лексеме feat семами связан с риском и вы­зван какгш-либо чувством.


Итак, как показал анализ контрастивных пар, образованных лексемой подвиг и ее английскими межъязыковыми соответствиями, обыденные пред­ставления о подвиге русских и англичан не совпадают. В английских межъязы­ковых соответствиях лексемы подвиг описывается отважное, производящее впечатление поведение, направленное на свершение чего-либо хорошего и тре­бующее от человека определенных умений и навыков. В рамках же русскоязыч­ной культуры подвиг осмысляется как поведение, в основе которого лежит са­мопожертвование человека во имя кого- или чего-либо. Подобный поступок со­вершается в ситуации, сопряженной с опасностью и риском. Интересный ком­ментарий значения слова подвиг делает известный русский художник и мысли­тель Н.К. Рерих: «Героизм, возвещаемый трубными звуками, не в состоянии передать бессмертную, всезавершающую мысль, вложенную в русское слово «подвиг». «Героический поступок» - это не совсем то; «доблесть» - его не ис­черпывает; «самоотречение» - опять-таки не то; «усовершенствование» - имеет совсем другое значение, потому что подразумевает некоторое завершение, ме­жду тем как подвиг безграничен... Подвиг создает и накопляет добро, делает жизнь лучше, развивает гуманность. Неудивительно, что русский народ создал эту светлую, эту возвышенную концепцию. Человек подвига берет на себя та­кую ношу и несет ее добровольно. В этой готовности нет и тени эгоизма, есть только любовь к своему ближнему, ради которого герой сражается на всех тер­нистых путях» [Рерих 1987: 65]. Таким образом, согласно Н.К. Рериху, подвиг
является одним из ключевых слов русской ментальности.

  1. Самопожертвование - self-abnegation, self-denial, self-devotion, self- renunciation, self-sacrifice



Download 1,05 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   71




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish