Ч а с т ь V i главный редактор


Interjection in Chinese language, communicative-pragmatic functions of



Download 2,18 Mb.
Pdf ko'rish
bet71/101
Sana20.06.2022
Hajmi2,18 Mb.
#680466
1   ...   67   68   69   70   71   72   73   74   ...   101
Bog'liq
moluch 294 ch6

Interjection in Chinese language, communicative-pragmatic functions of 
interjections in Chinese and Uzbek languages
Tashmukhamedova Dildora Aziz qizi, student
Tashkent State Institute of Oriental Studies, Tashkent, Uzbekistan
This article is about the current issue of the functioning of emotions in the language, as well as how to highlight and 
describe them. There is still some inaccuracy in Chinese interjection, various scholars have discussions about the meaning, 
classification and the function of the interjection in the sentence. This paper discusses the opinions of different scientists 
and shows the differences and similarity of interjections in Uzbek and Chinese languages.
Keywords
: interjection, formation, communicative-pragmatic functions, exclamation, structure, emotional 
interjection.
I
n the last some decades, linguists are focusing on the 
words indicating human emotion. Foreground areas have 
been formed in etymology, such as the typology of emotive 
signs that serve to fix various manifestations of emotions; 
the influence of the emotional type 
mind style
on the 
formation of a linguistic picture of the world, the concept 
of an emotional linguistic picture of the world; national 
cultural specifics of emotions expression; criteria for the 
emotiveness of the language and its signs; correlation of 
linguistics and paralinguistic of emotions and some others. 
The relevance of the functional description of interjections 
is based on the insufficient knowledge of this grammatical 
class of words in both Chinese and Uzbek linguistics. In 
addition, both Chinese and Uzbek interjections have similar 
and differential functional characteristics, which are an 
important task to trace. Due to its intermediate position 
in the common system of significant and auxiliary parts of 
speech in both Uzbek and Chinese languages, as well as 
a fairly wide range of communicative-pragmatic functions 
performed, the class of interjections has not yet been fully 
defined. Chinese interjections have a number of differential 
and integral features with Uzbek interjections. For example, 
Chinese interjections, like Uzbek, are representatives 
of certain feelings, emotions, and wills of the speaker. 
Interjections in the Chinese language system are an 
invariable part of speech and do not function as a member 
of a sentence, they are always related to the sentence to 
which they are adjacent. This is their obvious functional 



Download 2,18 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   67   68   69   70   71   72   73   74   ...   101




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish