Ч а с т ь V i главный редактор


“Young Scientist” . # 4 (294) . January 2020 Philology, linguistics



Download 2,18 Mb.
Pdf ko'rish
bet50/101
Sana20.06.2022
Hajmi2,18 Mb.
#680466
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   101
Bog'liq
moluch 294 ch6

457
“Young Scientist” . # 4 (294) . January 2020
Philology, linguistics
Philology, linguistics
— так же абсолютно несвойственное стандартному ан-
глийскому произнесение дифтонгов, например, вме-
сто [ei] — [ie], вместо [au] — [eu] [1].
Касательно лексической стороны речи, многие слова 
сохранили свои архаичные значения, но некоторые, 
как при любой ассимиляции культур, но и приобрели свои 
новые значения в языке [2].
В грамматике диалекта также есть свои особенности та-
кие как нестандартное использование местоимений англий-
ского языка и изменения в системе английского глагола [3].
В стилистике литература Ирландии, а особенно — её 
фольклор, как основополагающая часть культуры, имеет 
свои особенности.
Так, проведя анализ книги Джозефа Якобса 
Irish Fairy 
Tales
, основные стилистические особенности можно раз-
делить на стилистику сюжета, это, например, вымы-
сел (мифические существа — Leprecauns, Sheehogues, 
Horned Witches, говорящие предметы), непостоянность 
в линии сюжета — временные рамки зачастую не имеют 
чёткого определения, а статус, как и коннотация поведе-
ния персонажей никогда не имеет только положитель-
ной или только отрицательной окраски; а так же реаль-
ные персонажи, зачастую короли ирландских земель того 
времени.
Помимо стилистики сюжета, особое внимание нужно 
уделить и самим стилистическим приёмам и средствам, ко-
торые встречаются в сборнике сказок, например:
1) отрицания в развернутой, поэтической форме: “not 
a blade of glass growing from root, nor a bird singing 
in the wood, nor a star shining from heaven”;
2) так же, как и любом художественном тексте, ис-
пользуется множество сравнительных конструкций, 
фигуральных сравнений, которые могут быть выра-
жены оборотами: “ruddy as the dawn with thy tawny 
skin”, “like the sound of many people”;
3) противопоставления: “you were cheerful, charming, 
going away, but you are cheerless, charmless, 
returning” (“The Story of Deirdre”) ;
4) использование эпитетов, в большей мере состоящих 
из составных прилагательных и наречий: “the ever-
living ones”, “short-lived mortals” (“Connla and the 
Fairy Maiden”);
5) описания в сказках могут выражаться лексические 
повторы (“another land, joyous land”) (“Guleesh”), 
а также благодаря однородным членам предложе-
ния: “running together, and talking, and laughing and 
making sport” (“Guleesh”);
6) может использоваться стилистический приём плео-
назма — тавтология: “She placed a seat in the place 
of siting, food in the place of eating, and drink in the 
place of drinking” (“The Story of Deirdre”); 
7) так же имеет место быть парцелляция: “going looking 
for water, water to wet flag to edge axe, axe to cut a rod, 
a rod to make a gad, a gad to hang Manachar, who ate 
my raspberries everyone”;
8) устойчивые выражения, уже давно вышедшие из упо-
требления, впрочем, некоторые до сих пор можно 
встретить в литературе: “the darkest of mankind is 
untellible” (“King O’Toole and his Goose”), “eyes were 
ready to jump out of his head”.
В итоге, можно сделать вывод о том, что стилистические 
средства и особенности их образования и использования иг-
рают очень большую роль во всей стилистике ирландских 
сказок и в купе с сюжетными особенностями позволяют 
увидеть общую картину фольклора Ирландии.
И всё это говорит о том, что современный ирландский 
вариант английского языка за годы формирования путём 
ассимиляции и непосредственного обособления в нацио-
нальный язык стал главным средством выражения кельт-
ской культуры и их истории для мировой публики.
Литература:
1. Белых А. В. Особенности ирландского варианта английского языка: статья. ИГУ. Иркутск, 2017. 5 с.
2. Куреня О. О. Лексические особенности ирландского варианта английского языка: статья. «Вестник», № 15 (1). 
Саратов, 2007. 163–167 с.
3. Чурокаева В. И. Грамматические особенности ирландского варианта английского языка: статья. «Синергия наук». 
КГУ. Кемерово, 2017. 5 с.
4. Pr. Simon Schama. Invasions of Ireland from 1170–1320. URL: https://www.bbc.co.uk/history/british/middle_ages/
ireland_invasion_01.shtml (дата обращения: 13.01.2019) (Пер. — А. А.)
5. Joseph Jakobs. Irish Fairy Tales. Worldworth Editions Limited 2001. p. 205.



Download 2,18 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   101




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish