Bilingualism. Cognitive and emotional effects of bilingualism.
ZR Quvvatova - Master of Tashkent State Pedagogical
University named after Nizami
Learning multiple languages offers some advantages due to the interdependence of language and brain. If we use multiple languages, it means that our brain needs to work harder to make it work in one language. This means that our brain needs to be more active, it can activate all the neurons in the brain and automatically improve the brain significantly in its functions. And, of course, the use of multiple languages changes the way we guess and interpret everything around us.
Learning multiple languages offers some advantages due to the interdependence of language and brain. If we use multiple languages, it means that our brain needs to work harder to make it work in one language. This means that our brain needs to be more active, it can activate all the neurons in the brain and automatically improve the brain significantly in its functions. And, of course, the use of multiple languages changes the way we guess and interpret everything around us. Using evidence at the time of the reaction, eye observations, functional magnetic resonance imaging, and potential-related studies of events show how this language experience altered cognitive control and emotion, which is one of their key features for human communication. We recommend that the management of multiple languages affects not only the management of knowledge and emotions, but also their interaction with each other.
Keywords: cognitive control, inhibitory control, emotion, bilingualism, bilingualism.
Til - bu insonning boshqa mavjudotlardan ajralib turadigan qobiliyatidir. Ushbu qurilma insonga hayotda sodir bo'lgan, eshitgan, ko'rgan, boshdan kechirgan va boshdan kechirgan barcha narsalar to'g'risida fikr va tasavvurlarni shakllantirish qobiliyatiga ega bo'lishiga yordam beradi. Til biz uchun juda foydali. Ijtimoiy hayotimizda biz bilan boshqalar bilan aloqa o'rnatish, xayolimizdagi narsalarni aytib berish va o'zimiz nimani his qilayotganimizni yoki nimani o'ylayotganimizni baham ko'rishimiz juda muhim vosita. Darhaqiqat, bilish darajasida til atrofimizdagi barcha voqealar, tajribalar va tadbirlarni tushunishda, idrok etishda va ularning har biridan bizning ongimizdagi ma'noni ko'paytirishga katta ta'sir ko'rsatadi.Faqat bitta tildan foydalanadigan bir tilli odamlar uchun, ular turli til jamoalarida bo'lganlarida o'z tillari bilan cheklanadi yoki boshqa tomondan, ularning qobiliyatlari, ushbu qobiliyatlari kengroq bo'lgan ikki tilli tillar bilan taqqoslaganda, ularning tushunchalari, fikrlari va muloqot qilish qobiliyatlari cheklangan. Demak, bilinguallar bir nechta tillarni egallashning ularning bilim tizimiga ta'siri tufayli bir tilliga qaraganda ijobiy tomonlarga ega.
Bilingual tillarning o'zaro bog'liq neyroimaging (fMRI skanerlashi) prefrontal korteks tarmoqlarida yuqori faollikni ko'rsatdi, bu fikrlash va ongni eng yuqori darajalariga yo'naltiradi, shu va boshqa ijro etuvchi funktsiyalarni boshqaradi. [1]
Tilni ishlatishda ikkita yarim shar ishtirok etadi, ular o'ng va chap yarim sharda. Chap yarim shar - tilda dominant yoki yuqori yarim shar; tilda muhim rol o'ynaydi va og'zaki xotira funktsiyasiga ega, o'ng yarim shar esa hissiy funktsiyaga mo'ljallangan. Tilni o'ng yarim sharni jalb qilmasdan ishlatish intonatsiya, prosodiya, ohang va hissiyotlarga ega bo'lmaydi. Til miyaning ikki yarim sharidan foydalanishini tushuntiradi. Tildan foydalanish ikki kognitiv tizim o'rtasidagi o'zaro bog'liqlikka ega; kognitiv nazorat va hissiyot.
Buni misol uchun oling, agar ikki tilli odamlar do'stlarimiz bilan odamlar ko'p bo'lgan joyda yoki ular bilan boshqa tilda gaplashadigan joyda suhbatlashayotgan bo'lsa, ular javoblarni boshqarishi kerak yoki bo'lmasligi kerak. Ushbu nazorat qobiliyati kognitiv nazorat bilan bog'liq bo'lgan inhibitorlik nazorati deb ataladi. Bundan tashqari, ikki tilli tillar o'zlarining unutilmas tajribalarini tasvirlab berishni so'rashganda, ular ishlab chiqaradigan til tajriba bilan bog'liq bo'lgan hissiyot bilan chambarchas bog'liq bo'ladi. Ushbu ikkita misol kognitiv nazorat va hissiyotlarning qanday bog'liqligi va bu bilish jihatlari til orqali va filtrlanganligi to'g'risida misol keltiradi. Ikki yoki uchta (bir nechta) tillarni o'zlashtirib, bilish nazorati, xotira va hissiyotlar bilan shug'ullanadigan tilning faoliyati tufayli atrof-muhitga qanday munosabatda bo'lishimiz o'zgarishi mumkin. Biz boshdan kechirayotgan har bir narsa haqida o'ylaydigan va his qiladigan narsalarni bizning tilimiz shakllantirishi mumkin.
Bilingual tadqiqotlar kognitiv nazorat va miyadagi hissiy jarayonlar o'rtasidagi bog'liqlikni taklif qiladi. Kognitiv nazorat bilan shug'ullanadigan mintaqalar (masalan, diqqat, o'zini o'zi boshqarish), prefrontal korteks (PFC) va oldingi singulat korteksi (ACC) va hissiyotlar vaziyatlar emotsiyani tartibga solishni yoki hissiy fikrlarni boshqarishni talab qilganda faollashadi, masalan, aversiv hodisaga javoban. (masalan, og'riq). Qizig'i shundaki, bilinguallar bir vaqtning o'zida, hatto hissiy jihatdan neytral so'zlarni qayta ishlashda ham, tilni almashtirish vazifalarida kognitiv nazorat va hissiyot bilan bog'liq sohalarni faollashtiradi. [2]
Dalillar shuni ko'rsatadiki, ikki tilli ong bir tilli onglarga qaraganda boshqacha tarzda tashkil etilishi mumkin.[3]
Ko'p tillarni o'rganish tajribasi, shuningdek, har ikki madaniyatning elementlarini o'z ichiga olgan boyitilgan madaniy o'ziga xoslikni keltirib chiqarishi mumkin, bu ikki tilli kishining aqliy kontseptual tuzilishini va ularning atrof-muhitini qayta ishlash usullarini o'zgartirishi mumkin. Ushbu boy til va madaniy tajribalar idrokka ta'sir qiladi, natijada bilimni boshqarish qobiliyati yaxshilanadi va hissiy voqealar qanday qayta ishlanishi va xotiradan olinishi shakllanadi. Ushbu bobda ikki tilli tajribaning inson ongiga qanday va nima uchun ta'sir qilishini ko'rsatadigan dalillar keltirilgan. Ikki tilli tajribaning bilishga ta'siri juda keng bo'lsa-da, bilishning faqat ikkita jihati: idrokni boshqarish va hissiyot hamda shu jihatlarning o'zaro ta'siri. Ikki tilli tajribadan kelib chiqadigan ikkita ta'sir bolalik, o'spirinlik va katta yoshdagi ikki tilli tajribalarga qaratiladi, chunki har qanday rivojlanish darajasida tilning o'zi va uning rivojlanishi tufayli ikki tilli tillarning ta'siri bir xil bo'lmaydi.
Bilingvalizm va bilish.
Idrok turli davrlarda har xil odamlarga har xil narsani anglatgan. Bilish sohasini o'rganish uchun bizga hududning qandaydir xaritasi kerak. Bitta xarita yordamida so'zni bilish so'zlari ishlatilgan. Natsoulas (1978) ong kontseptsiyasini o'rganayotganda ushbu yondashuv muvaffaqiyatli amalga oshirildi. Notsoulas ilmiy psixologiya kundalik hayot tashvishlaridan kelib chiqib rivojlanib borishini ta'kidladi. Notsoulalar ongning turli ma'nolariga ko'rsatma sifatida Oksford ingliz lug'atidan foydalanganlar. Oksford inglizcha lug'atida bilishning bir qancha ma'nolari keltirilgan, jumladan, harakat yoki bilish fakulteti. Ushbu ta'rif ikki narsani ta'kidlaydi. Shuni alohida ta'kidlash kerakki, bilish bilish harakatidir. Idrokni o'rganish bu jarayonlarni o'rganish: biz narsalar bilan tanishish usullari. Ikkinchi diqqat nuqtasi shundaki, bilimni fakultet sifatida ko'rish mumkin. Ko'rib turganimizdek, ongni biz qobiliyatli bo'lgan turli xil aqliy faoliyatni ifodalaydigan fakultetlarga ajratish odatiy holdir. [4]
Bilingualizm va kognitiv boshqaruv
Kognitiv nazorat hayotimizdagi chalg'ituvchi yoki qarama-qarshi ma'lumotlarni boshqarish usulidir va bu odamlarga o'z muhitida harakat qilishda yordam beradigan ko'nikmalar bilan bog'liq. Kognitiv nazoratni o'z ichiga olgan uchta jihat mavjud: bu nizolarni kuzatish, atrofdagi ziddiyat yoki yuzaga kelishi mumkin bo'lgan mojaroni kuzatib borish, raqobatni hal qilish yoki diqqatni jalb qiladigan narsalarni boshqarish va hal qilish qobiliyati. yo'nalishni yoki savolga javob berishda chalg'ituvchi ma'lumotni yoki tegishli alternativ javoblarni e'tiborsiz qoldirishni o'z ichiga olgan javobni inhibe qilish. Kognitiv boshqarish til yoki ko'rish kabi yagona aqliy jarayon bilan chegaralanib qolmasdan, idrok va idrokning har bir jabhasiga to'g'ri keladi.
Ikki tillilikning til faollashuvi va o'zaro ta'siri.
Gapirish yoki tinglashdan qat'i nazar, suhbatlashayotganda, ikki tilli tillar ikkala tilni bir vaqtning o'zida faollashtiradi. Ushbu parallel faollashuv ikki tilli tillar uchun turli xil lingvistik kontekstlarda sodir bo'ladi (Kroll va Bialistok, 2013), shu jumladan tilni idrok etish va ishlab chiqarishda. Ikkala yo'nalish ham faol bo'lganda, ikki tilli tillar maqsadli tilda nutqni tushunishga va ishlab chiqarishga harakat qilganda, ahamiyatsiz tilni faollashtirishni boshqarishi kerak. Bu ikki tilli odamlarning umumiy bilim yukini ko'payishiga olib keladi. Ushbu boshqaruvni amalga oshirish uchun ikki tilli odamlar inhibitoryal nazoratga tayanadi. Inhibitory control - bu ma'ruzachi qaysi tilni ishlab chiqarishi kerakligini tanlash uchun moslama, bu holda ba'zida almashtirish tillari tez-tez sodir bo'ladi. Tormozlovchi nazoratni tez-tez ishlatib, ushbu qurilmani sezgir qiladi va miyani ham qiladi. Bir tildan foydalanganda boshqa til sohasi ham faol bo'ladi. Bu miyaning ikki qismida ko'proq neyronlarni ishlaydi. Bu narsa miyamiz qanchalik ko'p ishlasa, uning ishi shunchalik yaxshi bo'ladi degan tadqiqotlarga juda mos keladi. Shunday qilib, tabiiy ravishda ikki tilning "aqliy muomalasi" kognitiv boshqaruv samaradorligini oshiradi va kognitiv tizimni o'zgartiradi, unga bir nechta tillarni joylashtirish va boshqarish imkoniyatini beradi.[5]
Tilni almashtirish ishlarining dalillari, shuningdek, nima uchun ingliz tilida inhibitorlik nazorati samaraliroq ekanligi haqida tushuntirish berishi mumkin. O'zlarining til maqsadlarini kamroq biladigan ikki tilli odamlar o'zlarining maqsadli tillaridan (L2) foydalanishda shovqinlarni oldini olish uchun o'zlarining ona tillarini (L1) yanada kuchliroq inhibe qilishlari kerak. Bu shuni anglatadiki, tillarni tanlashda ikki tildagi inhibitiv nazorat ko'proq tanlangan. Tilni almashtirish vazifasi davomida ikki tilli ikkita til parallel ravishda faollashadi va tanlov uchun raqobatlashadi. Ikki tillilikning bolalarga tilni faollashtirishga va o'zaro ta'siriga ijobiy ta'siri ularning miyasini rivojlanishiga olib keladi, bu miyaning faolligi tufayli juda maqbuldir. Bundan tashqari, ikki tilli bolalar aralashuvga mos kelmaydigan ma'lumotni to'sishni talab qiladigan vazifalar bo'yicha bir tilli bolalarni ortda va shuningdek, ularning visuospatial ishchi xotira resurslarini bir tillidir.[6]
Ikki tillilikning tilshunoslik va lisoniy bo'lmagan kognitiv nazoratning o'zaro ta'siri
Ikki tilli va bir tilli tillar ichidagi raqobatni o'xshashligini ko'rsatgan bo'lsa-da, keyingi ikki martalik tekshiruvlarda ikki tillilar kamroq raqobatchilarning inhibisyonini namoyish etishdi. Ikki tilli kishilarning lisoniy aralashuvni bir tilli tillarga qaraganda tezroq va samarali ravishda engib chiqishini taklif qilish. Freeman, Shook va Marian ikki tilda emas, balki bir tilda bu vazifani yaxshiroq bajarish lingvistik raqobatni yaxshiroq hal qilish bilan bog'liqligini aniqladilar. Ushbu topilmalar lisoniy bo'lmagan kognitiv nazorat va ikki tildagi lingvistik raqobatni boshqarish o'rtasidagi bog'liqlikni hamda til tajribasining kognitiv boshqaruvga ta'siri haqida dalolat beradi.
Keyinchalik, Blumenfeld va Marian (2013) tadqiqotida tilni faollashtirish va kognitiv nazorat o'rtasidagi munosabatlarni o'rganish, tillar o'rtasidagi raqobat va bilingual nazorat qobiliyatini o'lchagan. Kognitiv imtiyozlar parallel ravishda faollashtirilgan ikki til o'rtasida o'tishni boshqarish zarurligidan kelib chiqishi mumkin. Muhimi, ushbu bobda muhokama qilingan tadqiqotlar shuni ko'rsatadiki, ikki tilli lingvistik raqobatni boshqarish bo'yicha mutaxassis bo'lishi mumkin.
Xulosa
Ikki tilli "Aqliy hokisorlar" (Kroll, 2009), deb o'ylashadi, doimo o'zlarining har ikkala tilida, hatto bitta til talab qilinadigan sharoitlarda ham yurishlari kerak. Parallel faollashtirish va til almashinuvi talablari lingvistik va lisoniy bo'lmagan kontekstda ikki tilli kishilarga foyda keltiradi. Ushbu bobda ko'rib chiqilganidek, ikki tilli kognitiv boshqaruvning afzalliklarini namoyish etadi. Kognitiv nazorat va tilni boshqarish uchun mas'ul bo'lgan miya yo'llari va tarmoqlari ikki tilli tillarda bir-biriga to'g'ri keladi va kognitiv boshqaruv tarmog'i takomillashtirilgan va ishga qabul qilinayotganda tilni qayta ishlash jarayonida bir tilli tillarga qaraganda ikki tilli.
Xuddi shu tarzda, ko'zni kuzatib borish bo'yicha olib borilgan tadqiqotlar shuni ko'rsatadiki, lingvistik va lingvistik bo'lmagan kognitiv nazorat ikki tilli tillarda o'zaro bog'liqdir (Blumenfeld va Marian, 2013), bu til va bilish o'rtasidagi qattiq munosabatlarni taklif qiladi. Bilingualizm bo'yicha olib borilgan tadqiqotlar, shuningdek, lingvistik tajriba va hissiy ishlov berish o'rtasidagi murakkab aloqani ko'rsatdi, bu erda ikki tilli so'zlarning yoki xotiralarning hissiy tarkibiga kirish qobiliyati ma'lum bir vaqtda ishlatilgan tilga bog'liq. Masalan, ikki tilli hissiy tarkibni o'z tillarida bir-biriga o'xshash tarzda ishlov berish-qilmasligi to'g'risida turli xil dalillar mavjud. Balanssiz ikki tilli tillarda emotsional so'zlarni qayta ishlash birinchi tilda ikkinchi tilga qaraganda ancha avtomatik bo'lishi mumkin, ammo hissiyotning miyada qanday ifodalanishi har ikki tilda ham o'xshash bo'lishi mumkin. Bundan tashqari, ikki tilli tillardan olingan dalillar, shuningdek, his-tuyg'ularning xotiralarni kodlash va qayta tiklashga qanday ta'sir qilishini ko'rsatadi.
Marian va Kaushanskaya (2004) hissiyot va xotira o'rtasida yuqori interfaollikni namoyish etishdi va ko'p tillarda tajriba ikki tilli odamlarning xotiralarni qanday shakllantirish, saqlash va olishiga ta'sir qiladi. Hodisani hissiy idrok qilishimizga voqea sodir bo'ladigan lingvistik va madaniy kontekst, shuningdek, hissiy voqea qaytariladigan til ta'sir ko'rsatadi. Til, kognitiv nazorat va hissiyot bir-biriga bog'liq degan xulosaga kelamiz. Darhaqiqat, idrok nazorati va hissiyot ikkala til tomonidan boshqarilgandek tuyuldi. Bizning hissiy tajribalarni anglashimiz hissiy reaktsiyalarni boshqarish uchun kognitiv boshqaruvga tayanadi va bu reaktsiyalarni kodlash va ifoda etish uchun tildan foydalanishi mumkin. Birgalikdagi tajribaning o'ziga xos xususiyati shundaki, bir nechta tillarni bilish kognitiv tizimga foydali ta'sir ko'rsatishi, kognitiv nazorat va hissiyotlar o'rtasidagi interaktivlikni o'zgartirishi, shuningdek ushbu tarkibiy qismlarning har biriga mustaqil ravishda ta'sir qilishi mumkin. Bir nechta tillarni o'rganish tajribasi bizning atrof-muhitdagi kundalik voqealar haqidagi fikrimizni va talqin qilishimizni o'zgartirishi mumkin, bu orqali biz dunyoni tomosha qiladigan bir nechta kanallarga imkon beramiz.
Do'stlaringiz bilan baham: |