Ббк 51. 1я723 о-26 Обуховец Т. П. о-26


Из чего складывается имидж медицинского работника?



Download 1,13 Mb.
Pdf ko'rish
bet20/113
Sana25.03.2022
Hajmi1,13 Mb.
#509567
TuriУчебное пособие
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   113
Из чего складывается имидж медицинского работника?
Первое 
впечатление, которое, по данным исследователей (Альберт Махрабин), 
складывается из следующих составляющих:
70% — внешний вид: одежда, прическа, обувь, макияж, личная 
гигиена;
15% — мимика, жесты, соблюдение приличий, хороший тон;
10% — голос: тон, акцент, культура речи;
5% — содержание речи.
Исторически известно, что форма сестер милосердия соответство-
вала уставу общины и создавала образ здоровой и нравственно безупреч-
ной женщины. Еще Гиппократ говорил: «Медикам следует держать себя 
чисто, иметь хорошую одежду, ибо все это приятно для больных». 
Внешний вид современной медицинской сестры — визитная карточка 
как ее самой, так и организации, которую она представляет. Каждый 


23
работник может выбрать форму в соответствии со стандартами и спец-
ификой своего отделения. Однако не стоит забывать, что цвет — это 
мощный фактор воздействия на человеческую психику. Медицинская 
сестра должна знать, что:
„
белый цвет — цвет добродетели, символ чистоты и праведности. 
Он ассоциируется с такими человеческими качествами, как 
нравственная чистота, опрятность;
„
желтый цвет — несет в себе ясность, оптимизм, удовольствие;
„
красный цвет — это образ огня или крови. Его связывают также 
со страстью;
„
зеленый цвет — связан в восприятии людей с природой, жизнью 
и развитием. В целом зеленая гамма оказывает на человека 
успокаивающее воздействие;
„
голубой и синий цвета — выражают отрешенность и сдержан-
ность;
„
фиолетовый цвет — цвет печали, покаяния;
„
сиреневый цвет — цвет таинственный и чувственный;
„
розовый цвет — цвет невинности, нежности, молодости.
Приняв во внимание эту информацию, вы можете психологически 
обоснованно выбрать цвет медицинской формы или отделки для нее 
для себя или своего отделения больницы, в которой работаете.
Основные требования к одежде медицинского работника — чисто-
та и простота, отсутствие излишних украшений, лучше белоснежный 
халат, медицинский колпак и наличие сменной обуви, соответствующей 
требованиям. Халат должен быть безупречно чистым и отглаженным. 
Застегивают его на все пуговицы. Под халат надевается обычная одеж-
да. Длина одежды должна быть короче халата. А длина халата должна 
быть разумной. Покрой одежды и халата не должен мешать выполнению 
работы или смущать окружающих. Лучше использовать современные 
ткани для медицинской формы. Сегодня наилучший вариант — халат 
из полиэфира. У него такая конструкция волокна, благодаря которому 
ткань всю влагу выводит наружу, а через микромембраны в ткани воз-
дух проходит к телу, и оно в этой одежде дышит. Более того, там есть 
углеродные нити, по которым стекает вниз статическое электричество. 
Известно, что от его избытка быстро накапливается ощущение устало-
сти, поэтому одежда из барьерной ткани просто незаменима для работы 
в операционных, с современной аппаратурой, а также в физиотерапев-
тических кабинетах. А если помимо халата на сестре будут еще и брюки 
из этой ткани и специально подобранная обувь — вся лишняя электро-
статика уйдет в пол, попросту заземлится. В такой одежде врачи и ме-
дицинский персонал устает в 2 раза меньше.


24
Обувь
должна быть без каблуков, удобной и бесшумной, моющей-
ся. Тишина в отделении — одно из важнейших условий ухода за боль-
ным человеком. Обувь желательно светлых тонов. Недопустимо носить 
на работе тапочки.
Чистые волосы и аккуратная 
прическа
— это то, чего следует при-
держиваться. А также необходимо ношение колпака (шапочки). Ша-
почка не портит прическу, а только подчеркивает ее аккуратность.
Руки
медицинского персонала постоянно привлекают особое вни-
мание, поэтому они всегда должны быть чистыми, ногти ухоженными, 
минимальной длины. Накладные ногти недопустимы.
Макияж
должен быть умеренным, максимально приближенным 
к натуральному.
При подборе парфюмерии исключаются дезодоранты и духи, по-
скольку они могут вызвать аллергическую реакцию. От медицинского 
работника должен исходить аромат чистоты и свежести, который за-
висит от соблюдения личной гигиены медицинской сестрой. Необхо-
димо ежедневно принимать душ до работы, чистить зубы, пользоваться 
неароматизированными дезодорантами. От медицинского работника 
не должно пахнуть потом и несвежей одеждой. Необходимо следить 
за состоянием зубов, чтобы разговор с медицинским работником не 
превращался в пытку, а также от медицинского работника не должно 
пахнуть табаком.
Аксессуары
(очки и украшения) должны быть простыми, класси-
ческими, а украшения — небольших размеров и допустимы для ношения 
только в нережимных отделениях.
Р
ечь медицинского работника
должна быть четкой, негромкой, 
эмоциональной. Нельзя использовать уменьшительные эпитеты при 
обращении к пациенту: «бабулька», «голубушка» и т.д. Недопустимы 
обращения «больной», «мужчина», «женщина». При любом общении 
с пациентом надо всегда помнить, что каждое слово должно быть на-
правлено на благотворное психологическое воздействие, поднятие на-
строения пациента, укрепление его уверенности в выздоровлении, что 
во многих случаях слово медицинского работника воздействует на па-
циента не менее целебно, чем лекарство. Надо всегда помнить и о второй 
стороне воздействия слова — народная мудрость гласит: «Слово лечит, 
но слово и ранит», поэтому, беседуя с коллегами, пациентом, разгова-
ривая в кабинете, палате, да и при любом общении необходимо помнить 
о возможности отрицательных последствий неосторожного высказы-
вания.
Обращаться к пациенту лучше по имени-отчеству, доброжелатель-
но и спокойно. Если медработник не знает, как зовут пациента, 


25
необходимо использовать безличные конструкции: «Пройдите, пожа-
луйста», «Будьте добры», но при этом надо всегда помнить о состоянии 
здоровья пациента и учитывать его интересы.
Нельзя обсуждать при пациенте посторонние проблемы, личные 
дела других сотрудников, других пациентов. Если у медицинского ра-
ботника важный деловой разговор, а к нему в это время обратился па-
циент, то необходимо спросить у него его имя и отчество, извиниться и 
постараться завершить беседу максимально быстро, чтобы сосредото-
читься на проблеме пациента.
Нельзя игнорировать присутствие пациента. Все разговоры не-
обходимо вести негромко, спокойным и сдержанным тоном. Речь долж-
на быть правильной, без слов-паразитов и просторечных, бытовых 
выражений. Естественными и привычными должны стать словосо-
четания: «Будьте добры», «Я понимаю», «Я знаю, что вы чувствуете», 
«Спасибо», «Пожалуйста», «Мы поможем», «У нас большой опыт 
в уходе при таком заболевании», «Все будет максимально безболез-
ненно» и т.д.
Одно из ярких средств 
проявления учтивости
— употребление 
вежливой формы «Вы». Элементарная вежливость требует уважитель-
ного отношения к любому незнакомому человеку.
Хорошие манеры
— одна из граней культуры; культурный человек 
никогда не сделает ничего такого, что может обидеть или унизить дру-
гого. Чем выше личная культура, тем больше развито в человеке чувство 
собственного достоинства. Интонация и тембр голоса также важные 
компоненты общения.
Жесты 
и
 мимика
. Здороваясь, необходимо делать легкий поклон, 
не рывком, а спокойно. Ноги при этом надо держать вместе.

Download 1,13 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   113




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish