asarlaridan tubdan farq qiladi. Bu farq, awalo, shoir dostonining badiiy
qimmati, turkiy tilda bunyod qilingani hamda Farhodning bosh qahramon
darajasiga ko'tarilganligida namoyon bo'ladi. Ulug' shoir Xusravni
Shirinning muhabbatiga noloyiq deb biladi. Biroq Alisher Navoiy
asarlaridagi yangicha talqinni yuqorida aytilgan fikrlardangina iborat deya
tushunish buyuk so'z san’atkori dostonining javharini yo'qqa chiqarib
qo'yish bilan barobardir. Ta’kid etilganidek, ozar shoiri Orif Ardabiliy
«Farhodnoma» dostonini yozib, Farhodni bosh qahramonlik shohsupasiga
olib chiqqan edi. Bulardan tashqari, asar nomining o'zgartirilishi ham
doston ruhini tubdan o'zgartirishga olib kelmasligi tayin. Jumladan,
Do'stlaringiz bilan baham: |