Asian Journal of Multidimensional Research (ajmr)


Asian Journal of Multidimensional Research (AJMR)



Download 15,72 Mb.
Pdf ko'rish
bet1103/1168
Sana01.01.2022
Hajmi15,72 Mb.
#297858
1   ...   1099   1100   1101   1102   1103   1104   1105   1106   ...   1168
Bog'liq
AJMR-SEPTEMBER-2021-FULL-JOURNAL

Asian Journal of Multidimensional Research (AJMR)

 

https://www.tarj.in

 

688 



 

AJMR 

(mythological,  fabulous:  “Баба-ега”  (Baba  Yaga),  “русалка”(mermaid),  “лещий”  (goblin)) 

among Russians, “pari”(beauty), “dev” (beast), “jin” (genie) - among Uzbeks ). Some names are 

common all over the world and are known even to those who are not directly familiar with the 

culture  of  a  particular  nation,  but  know  these  names  as  stereotypical  representations  in  this 

regard.  For  example,  everyone  knows  that  “щи”(cabbage  soup),пельмени(dumplings)  are 

Russian words, usually Russian dishes, and shurpa (soup) and pilaf are dishes of Central Asian 

peoples. But you can understand the meaning of these names (concepts) only by trying “cabbage 

soup”  or  Uzbek  “pilaf”.  The  most  interesting  for  comparison,  of  course,  are  the  corresponding 

metaphorical  meanings  that  reveal  the  originality  of  the  national  color.  For  example,  the 

Russians call these cases the word “журавль” (crane) not only a bird, but also "an adaptation at 

the  well",  and  “стрекоза”  (a  dragonfly)  -  both  an  insect,  and,  figuratively  speaking,  "a  very 

mobile girl." “Asal” -“honey" and "beautiful, cute, pleasant" (about a child) - in Uzbek. The most 

important indicator of semantics is the lexical combination, which determines the inappropriate 

meanings of the corresponding words. Ignorance of stable traditions of fixed meaningiya leads to 

a  typical  lexical  interference,  namely:  misinterpretation  of  the  meanings  of  words  in  the  native 

language  in  speech  in  another  language.  Lexico-semantic  compatibility  in  many  ways  also 

includes  specific  code  in  the  national  language.  Therefore,  the  Russians  call 

“пронизывающийветер” (the piercing wind), “зелёныйчай” (green tea), and the Uzbeks call it 

“ko'k choy” ("blue tea"), “achchiq shamol” ("bitter wind"). 

In  conclusion,  it  must  be  said  that  the  interconnected  teaching  of  language  and  culture  is 

provided  by  authentic  texts  that  acquaint  with  the  studied  culture  and  with  the  traditions  and 

etiquette  of  communication  adopted  in  the  studied  culture,  acquaint  with  a  picture  of  a  foreign 

cultural  reality, show how the phenomena of  a foreign language in  speech function  against the 

background  of  a  social  context,  contribute  to  the  analysis  of  the  similarities  and  differences 

between the two cultures. The success of communication, on the one hand, depends on the ability 

to realize the speech intention, which allows you to establish contact and mutual understanding 

with people of a different culture, inform and convince them, express an emotional attitude; on 

the  other  hand,  on  the  degree  of  proficiency  in  structural  and  systemic  formations  at  different 

levels  of  the  language,  as  well  as  on  the  mastery  of  a  set  of  etiquette  and  speech-forming 

formulas  of  the  target  language,  necessary  for  the  implementation  of  various  communicative 

intentions. 

To  find  out  what  cultural  and  social  values  are  characteristic  of  different  communities,  it  is 

necessary to understand what these communities valued, respected, honored, what they admired 

and  for  what  they  performed  feats.  As  a  rule,  the  answer  to  this  question  is  contained  in  the 

multifaceted cultural heritage that humanity has left us. 




Download 15,72 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   1099   1100   1101   1102   1103   1104   1105   1106   ...   1168




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish