Артемий Юрьевич Романов


 Сленг в языке женщин и мужчин



Download 1,47 Mb.
Pdf ko'rish
bet125/145
Sana19.03.2022
Hajmi1,47 Mb.
#501354
1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   145
 
2. Сленг в языке женщин и мужчин 
Арго, жаргоны и сленг уже давно привлекают внимание социологов и лингвистов, 
изучающих различия в речи мужчин и женщин. Традиционно считается, что женщины 
больше чем мужчины в своей речи стремятся употреблять слова, выражения и 
грамматические формы, не нарушающие норм литературного языка, что женская речь 
содержит меньше сленга. Утверждается, что определенную роль здесь играют стереотипы 
поведения, навязанные женщинам за долгую историю развития общества. Большая часть 
подобных социолингвистических исследований проводилась на материале английского 
языка. Еще в средневековье, как утверждает Coates (1986), в высшем английском 
обществе женщины “возводились на пьедестал” и вынуждены были следовать 
лингвистическим табу, не допускавшим использования арготизмов в речи женщин, а 
также запрещавшим употребление “сильных выражений” мужчинами в присутствии 
представительниц прекрасного пола. В 1531 году Елиот в сборнике поучений “The 
Governour” (аналог русского “Домостроя”) призывал женщин, “воспитывающих детей 
джентльменов”, не допускать в своей речи “безответственных, грубых и нечистых слов” 
(Coates 1986), которыми юный джентльмен мог бы пополнить свой словарный запас. 
Несколько веков спустя, в 1922 году O. Jesperson утверждал, что женщины “инстинктивно 
стараются избегать грубых и сниженных выражений, отдавая предпочтение более 
утонченным, завуалированным и непрямым выражениям” (Jespersen 1922). В ведении к 
словарю сленга в 1975 году Флекснер писал, что “большая часть американского сленга 
создана и используется мужчинами ... и большинство выражений, собранных в данном 
словаре, могли бы нести лексикографическую помету ‘в основном употребляется 
мужчинами’” (Flexner & Wentworth 1975, 12) В обыденном понимании, особенно 
старшего поколения, и в наши дни женственность плохо сочетается с употреблением 
арготических, грубых выражений. Но как же обстоит дело с реальным 
словоупотреблением сегодня – действительно ли женщины используют меньше сленга в 
своей речи, чем мужчины? 
Изучая процесс изменений в английском языке, известный американский 
социолингвист Вильям Лабов сопоставлял варианты произношения английского (ng) в 
окончаниях слов (типа walking, laughing). Как известно в стандартном английском языке 
(ng) произносится как заднеязычный согласный, в то время как в сниженных вариантах 
английского, в сленгах и арго, (ng) произносится как переднеязычный апикальный 
согласный. В 60-е Лабов проводил свои опросы в Нью-Йорке в универмагах трех типов – 
дешевых, более дорогих и самых престижных – с тем, чтобы сопоставить 
произносительные варианты у людей, относящихся к разным социальным группам: 
рабочему классу, среднему классу и социальной элите (Labov 1966, 1972). Как и 
ожидалось, ненормативные произносительные варианты использовались гораздо реже в 
дорогих магазинах среди представителей элиты, чем в дешевых универмагах выходцами 
из рабочего класса. В то же время Лабов отметил, что во всех социальных группах 
женщины использовали меньше ненормативных произносительных вариантов, чем 


166 
мужчины. Лабов пытался объяснить найденное различие между женской и мужской 
речью с помощью понятий “очевидного” и “скрытого” престижа (overt and covert 
prestige). Используя преимущественно формы, отвечающие норме, женщины тем самым 
демонстрировали желание употреблять престижный стандартный английский язык 
(пример очевидного престижа). С точки зрения мужчин, употреблявших в речи 
ненормативные формы, арго и сленг несут своего рода скрытый престиж, указывающий 
на определенный статус говорящего. 
В 70-е и 80-е годы Питер Траджил проводил социолингвистические исследования в 
английском городе Норвич (Trudgill 1972, 1974, 1983). Участники опроса должны были 
выполнить задания четырех видов: прочитать список слов, прочитать отрывок из текста, 
ответить на серию вопросов и описать в свободной форме одну из жизненных ситуаций, в 
которую они попадали. Ответы на эти четыре вида заданий рассматривались как примеры 
разных подвидов речевой деятельности, различающихся по степени формальности и 
подготовленности. Респонденты были отнесены исследователем к одному из пяти 
социальных классов исходя из рода их образования, занятий, доходов и условий 
проживания. Полученные результаты показали, что женщины практически во всех 
социальных группах в своей речи обычно использовали меньше сленговых оборотов и 
были более чувствительны к нарушению литературных норм. В ходе интервьюирования
Траджил просил своих информантов оценить собственную речь на предмет использования 
ненормативных форм. Оказалось, что женщины преувеличивали правильность своей речи 
и ее соответствие нормам, в то время как мужчины-информанты утверждали, что 
используют больше ненормативных форм, чем употребляли на самом деле.
Комментируя установленный факт, Траджил объяснял приверженность женщин 
литературным нормам их большей социальной уязвимостью. Известно, что традиционные 
формы женского труда – работа по дому и воспитание детей – не являются высоко 
престижными. С тем, чтобы это как-либо компенсировать, женщины стремятся в своей 
речи использовать престижные формы, отвечающие нормам литературного языка. 
Мужчины же активно используют сленг, так как он несет с собой престиж, 
ассоциирующийся с мужественностью, что особенно характерно для представителей 
рабочего класса (Trudgill 1983). Использование более престижных языковых форм с целью 
удовлетворения социальных амбиций не ограничивается, конечно, лишь выбором 
жаргонных или литературных форм. Так, в социолингвистическом исследовании среди 
билингвов Gal (1978) обнаружил, что в одной из деревень на границе Венгрии и Австрии, 
молодые женщины отказывались от венгерского в пользу немецкого отчасти из-за 
желания выйти замуж за более преуспевающих мужчин, большинство из которых 
использовали немецкий язык. 
Несколько иное объяснение использования престижных форм речи и отказа от сленга 
в женской речи предлагает Gordon (Gordon 1997), которая считает, что женщины просто 
стараются избегать негативных стереотипов, указывающих на принадлежность к низшей 
социальной прослойке. Кроме того, по мнению Gordon, молодые женщины избегают 
жаргонных выражений, ибо использование в речи девушек сленга может быть расценено 
представителями противоположного пола как приглашение к знакомству. Другими 
словами, молодые женщины могут стараться избегать сленга, тем самым дистанциируясь 
от культуры, в которой женщина выступает, прежде всего, в качестве сексуального 
объекта. Вполне определенно высказываются на эту тему Eckert & McConnell-Ginet , 
подчеркивая, что жаргон в речи мужчины может расцениваться как признак силы, в то 


167 
время как жаргон в речи женщины может рассматриваться как показатель ее 
легкодоступности (Eckert & McConnel-Ginet 1999, 193). 
В последние годы были опубликованы работы по молодежному сленгу, в которых 
зафиксированы разнонаправленные тенденции в отношении употребления жаргонных 
элементов в речи мужчин и женщин (Stenstrom et al. 2002; Eckert 2000). В работе Stenstrom 
et al. авторы обратились к сбору и анализу не только жаргонной лексики, но и изучению 
жаргонных грамматических черт в речи подростков в одном из пригородов Лондона. При 
разборе употребления в речи грубых жаргонных слов и ругательств, типа 

Download 1,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish