unimportant ‘performance’ errors or social ones and
in both cases outside their
concern. But for the applied linguist they are very much questions that belong within
applied linguistics and to them the applied linguist has three responses.
The first is theoretical and has to do with what people’s concern for correctness
means, and the answer of the applied linguist is, somewhat unexpectedly, that it
represents just how systematic is speakers’ use of a language. It invites the applied
linguist to: ‘address the major question: why does language
exhibit such a great
degree of regularity?’ (Taylor 1990). Such a view necessarily widens the more
restricted linguistic concept of language, suggesting ways in which applied linguistics
may support and improve the somewhat impoverished abstraction of language which
today acts as the focus of linguistic attention.
The second response follows on from the first in that it recognises that for the
applied linguist these pre- and pro-scriptive views are themselves all part of the
correctness problem and that to dismiss them as irrelevant
or uninformed or indeed
trivial is to turn away from the real use of language to the laboratory. The applied
linguist may be sceptical about the stern calls for a non-discriminatory language
use, on the grounds that language engineering is often ineffectual, but he/she
does recognise that the motivation to ameliorate the wrongs of society is genuine
and is part of the current politico-linguistic context. Discriminatory and non-
discriminatory choices need to be presented by the applied linguist as options avail -
able to language users and attention drawn to the implications of one or other choice.
Third, the applied linguist must be more than objectively critical (and sceptical)
in the sense of making informed assessments of the correctness issue.
As a teacher and
trainer of teachers he/she must also take sides and legislate for students and others as
to which language choices are at this point in time more or less standard. In doing so
he/she may be wrong, of course, but that is to recognise that even the informed are
themselves caught up in time’s linguistic turn.
What is significant about my choice of these three factors is the acceptance by
applied linguists of the need to act as a bridge between
their language expertise and
the skills and knowledge in the specialist area in which resides the language problem
they are addressing.
Do'stlaringiz bilan baham: