Amir temur character in the works e. A. Po Timur (9 April 1336 – 18 February 1405), historically known as Amir Timur



Download 333,12 Kb.
bet4/10
Sana31.12.2021
Hajmi333,12 Kb.
#258039
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Bog'liq
AMIR TEMUR CHARACTER IN THE WORKS E.A. Po

Personality

A Timurid-era illustration of Timur

Timur is regarded as a military genius and as a brilliant tactician with an uncanny ability to work within a highly fluid political structure to win and maintain a loyal following of nomads during his rule in Central Asia. He was also considered extraordinarily intelligent – not only intuitively but also intellectually. In Samarkand and his many travels, Timur, under the guidance of distinguished scholars, was able to learn the Persian, Mongolian, and Turkish languages (according to Ahmad ibn Arabshah, Timur could not speak Arabic). More importantly, Timur was characterized as an opportunist. Taking advantage of his Turco-Mongolian heritage, Timur frequently used either the Islamic religion or the law and traditions of the Mongol Empire to achieve his military goals or domestic political aims. Timur was a learned king, and enjoyed the company of scholars; he was tolerant and generous to them. He was a contemporary of the Persian poet Hafez, and a story of their meeting explains that Timur summoned Hafiz, who had written a ghazal with the following verse:

For the black mole on thy cheek
I would give the cities of Samarkand and Bukhara.

Timur upbraided him for this verse and said, "By the blows of my well tempered sword I have conquered the greater part of the world to enlarge Samarkand and Bukhara, my capitals and residences; and you, pitiful creature, would exchange these two cities for a mole." Hafez, undaunted, replied, "It is by similar generosity that I have been reduced, as you see, to my present state of poverty." It is reported that the King was pleased by the witty answer and the poet departed with magnificent gifts.

Timur used Persian expressions in his conversations often, and his motto was the Persian phrase rāstī rustī (راستی رستی, meaning "truth is safety" or "veritas salus").


Download 333,12 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish