Gap ya`ni Ega kesim ishlatiladi.
You should translate it like this. Sen buni shunday tarjima qilishing kerak.
You should translate it as I told you. Sen buni men senga aytganimdek tarkima qilishing kerak.
As quyidagi hollarda ishlatilishi mumkin:
As you know – sen bilganingdek
As you said – sen aytganingdek
As you expected – sen kutganingdek
As you thought – sen o`ylaganingdek
As usual – odatdagidek
As always – har doimgidek
As – shuningdek kasbni ifodalashda ham ishlatiladi va sifatida, bo`lib deb tarjima qilinadi.
He works here as a director. U bu yerda director bo`lib ishlaydi.
Regard somebody/ something as – kimnidir/nimanidir deb hisoblamoq.
I regard you as my teacher. Men sizni mening o`qituvchim deb hisoblayman.
Like ayrim paytlarda kasbga nisbatan ishlatilishi mumkin lekin bu paytda taqlidni ifodalaydi.
He acts as a director. U o`zini direktorday tutadi. Her friend acts like a director. Uning do`sti direktorday tutadi.
Do'stlaringiz bilan baham: |