Alisher navoi tashkent state university of uzbek language and literature department: english language translation theory and practice course paper



Download 147,5 Kb.
bet2/8
Sana16.07.2022
Hajmi147,5 Kb.
#810299
1   2   3   4   5   6   7   8
Bog'liq
kurs ishi

The purpose of this study is to find out valuable information about past translator and their works and modern ones. Additionally, it can also help to get to know about main differences between modern and history translators` works.
The subject of this work is to being aware the ways of modern and historical ways of translation process.
To achieve this goal, it is planned to solve a number of tasks:
- to review the scientific information about historical way of translation;
- describe and analyze history of translation;
- highlight the basic concepts of theories of historical and modern translation;
- identify differences of modern and historical translation;
- state the fundamental principles of modern translation;
- considering the ideas of scientists on the differences of modern translation with historical;
- describe the techniques and strategies of modern translation.
The following research methods were used in the work: a descriptive method, an analytical method, a method of analysis of translation transformations to identify the methods and strategies used, as well as the method of quantitative calculations.
The relevance of this work is due to the following factors:
1)great demand for translation all over the globe;
2) the spread of translation, regardless of what kind of sphere it is;
3) the growing pace of globalization around the world;
4) the rapid development of technologies used in the field of translation, which can be differentiated completely from before;
The theoretical significance of the presented study is described by its contribution to translation studies, namely, to know clearly abot the ways of translation before and now.

The practical value of this scientific research lies in the fact that it can serve to create theoretical and practical courses of translation, as well as can provide with the opportunity to being aware from the similarities of translation process with modern and old
The work is structured as follows: introduction, two chapters, conclusion and bibliography. Each chapter consists of sections arranged in accordance with the logic of the study.


Download 147,5 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish