Alisher navoi tashkent state university of uzbek language and literature department: english language translation theory and practice course paper



Download 147,5 Kb.
bet8/8
Sana16.07.2022
Hajmi147,5 Kb.
#810299
1   2   3   4   5   6   7   8
Bog'liq
kurs ishi

References:

1. Gaybulla Salomov “Language and translator” “Fan” publishing house, Tashkent1966


2. G.Salomov. Fundamentals of Translation Theory. Teacher publishing house, Tashkent 1983.
3. Raxmonkulovna. M.R. On the process of translation from English into Uzbek and its essence. International journal of discourse on innovation, integration and education Volume: 02 Issue: 02 | February 2021 page 297-300 ISSN: 2181-1067
4. G.Salomov "Literary Criticism and Literary Translation" "Science" Publishing House Tashkent -1983.
5. Xujayev. G. Literary Translation and National Color ”Collection of Proverbs, Problems of Translation Theory, Tashkent 1995. 6.Abdullayeva M.R “National color in artistic translation (Uzbek language)”. Moscow Polytechnic University in South-Western State University (Russia). “Problems and perspective development of Russia: youth review in the future” October 17-18, 2018, Volume 2, pages 19-23
7. M.Kholbekov's article "Literary translation is today's demand", "Uzbekistan newspaper of literature and art", Tashkent-1993
8. Raxmonkulovna, A. M., Ilxomqizi, S. S., & Xaitbayevna, N. M. (2020). Principles of understanding a positive language in translation (in act of the agata kristi works). ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal, 10(4), 156-158.
9. Andre Lefevere. Translation/ History / Culture. Australia. 2001.
10. Bloomfield L. Language, N. Y., 1964.
11. Catford J. C. A linguistic theory of translation. Lnd., Oxford niv. Press. 1965. 42.Chapman F. Spoken a Legitimate Language for a Better Translation. London and Sydney: Croom Helm. 1974.
12. Graham I. Differences in Translation. Carnell University Press, 1985.
13. Haberland H. Linguistics and pragmatics // Journal of pragmatics // - Amsterdam: John Benjamin‟s, 2001.
14. Hartman R. I. Contrastive textology and translation. London. 1981.
15. Morokhovsky A.N. and others. The Stylistics of the English Language - Higher School, 1984. –P.49.
16.Learning foreign languages. Materials for specialist educational institutions. -M., 2003. –P.192.
17. https://moluch.ru/archive/31/3504/ 4. Palmer H. The Scientific Study and Teaching of Lаnguage Text. London, 2012. – P.137.
Download 147,5 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish