Academicia: An International Multidisciplinary Research Journal



Download 21,11 Mb.
Pdf ko'rish
bet975/1072
Sana15.07.2022
Hajmi21,11 Mb.
#802064
1   ...   971   972   973   974   975   976   977   978   ...   1072
Bog'liq
ACADEMICIA-MAY-2021-FULL-JOURNAL (1)

5.
 
ACCURACY – 
Interpreters and translators use their best professional judgment in 
remaining faithful at all times to the meaning of texts and messages.
6.
 
CLARITY OF ROLE BOUNDARIES

Interpreters and translators maintain clear 
boundaries between their task as facilitators of communication through message transfer and 
any tasks that may be undertaken by other parties involved in the assignment.
7.
 
MAINTAINING PROFESSIONAL RELATIONSHIPS – 
Interpreters and translators are 
responsible for the quality of their work, whether as employees, freelance practitioners or 
contractors with interpreting and translation agencies. They always endeavour to secure 
satisfactory working conditions for the performance of their duties, including physical 
facilities, appropriate briefing, a clear commission, and clear conduct protocols where needed 
in specific institutional settings. They ensure that they have allocated adequate time to 
complete their work; they foster a mutually respectful business relationship with the people 
with whom they work and encourage them to become familiar with the interpreter or 
translator role.
8.
 
PROFESSIONAL DEVELOPMENT – 
Interpreters and translators continue to develop 
their professional knowledge and skills. Practitioners commit themselves to lifelong learning, 
recognizing that individuals, services and practices evolve and change over time. They 
continually upgrade their language and transfer skills and their contextual and cultural 
understanding. They keep up to date with the technological advances pertinent to their 
practice in order to continue to provide quality service. Practitioners working in languages 
where there is no standard training or credential may need to assess, maintain and update 
their standards independently.

Download 21,11 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   971   972   973   974   975   976   977   978   ...   1072




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish