ya:sh>yash>ya^sh. Bu so’z asli “nam” ma’nosini anglatgan: ko’z yashы (ko’zning
nami) ->yash ( ko’zdan ajralib chiqadigan suyuqlik) .
Kisi alsa, o’zdan quid alko’ni,
Sevinchin kechurgaysa o’dlak kuni.
Yuzi ko’rki qilma, qilinch edgu qul,
Qilinch edgu bo’lsa yarutqa sani.
***
Xotin olsang, o’zdan quyiroqni ol.
Sevinch-la kechar kunlaring bemalol.
Husn istama, xushfe’lin istagin.
Agar bo’lsa xushfe’l, toparsan kamol.
(
www.ziyouz.com
kutubxonasi )
Baytdagial so’zi hozirgi o’zbek adabiy tilidagi ol so’ziga teng va qadimgi turkiy
tilde ham hozirgi o’zbek adabiy tilidagidek “qo’lga kirit” ma’nosini anglatgan
hamdaal tarzida talaffuz qilingan. Hozirgi o’zbek adabiy tilida a unlisi a^ unlisiga
almashgan: al-> a^l
Tuman tu chechaklar yazildi kula
Do'stlaringiz bilan baham: |