| Подтверждение международного перевода 17 апреля 2022 7: 45: 18 (мск) 54,24 Kb. 1 | o'qib |
| Подтверждение международного перевода 29 марта 2022 10: 45: 48 (мск) 54,29 Kb. 1 | o'qib |
| Подтверждение международного перевода 5 апреля 2022 9: 34: 21 (мск) 4,48 Kb. 1 | o'qib |
| Подтверждение международного перевода 20 апреля 2022 16: 07: 49 (мск) 54,84 Kb. 1 | o'qib |
| Подтверждение международного перевода 25 апреля 2022 14: 35: 55 (мск) 54 Kb. 1 | o'qib |
| Подтверждение международного перевода 18 марта 2022 21: 57: 28 (мск) 4,47 Kb. 1 | o'qib |
| Подтверждение международного перевода 3 мая 2022 10: 01: 28 (мск) 52,96 Kb. 1 | o'qib |
| Подтверждение международного перевода 27 апреля 2022 5: 13: 19 (мск) 4,48 Kb. 1 | o'qib |
| Лексико-грамматические особенности перевода научно технических текстов 356,78 Kb. 3 | o'qib |
| Дополнительные данные перевода указаны кабинете клиента Приветсвую вас ! 20,61 Kb. 1 | o'qib |
| Теоретические аспекты перевода должностей и специальностей в официально деловых текстах Глава 38,9 Kb. 2 | o'qib |
| Исследование художественного перевода в свете теории уровнево-языковой эквивалентности Статья 246,56 Kb. 5 | o'qib |
| Денежный перевод отправлен! Благодарим за отправку онлайн-перевода Юнистрим! 19,46 Kb. 1 | o'qib |
| Эдс источников в комплексном виде (оператор deg используется для перевода из градусов в радианы) 23,29 Kb. 1 | o'qib |
| Неологизмы XXI века: буквализмы и семантическая калька в русском языке как следствие некачественного перевода английской лексики Xxi века: буквализмы и семантическая калька в русском языке как следствие некачественного перевода английской лексики 33,6 Kb. 3 | o'qib |