Qidiruv: перевода

Подтверждение международного перевода 17 апреля 2022 7: 45: 18 (мск)Подтверждение международного перевода 17 апреля 2022 7: 45: 18 (мск)
54,24 Kb. 1
o'qib
Подтверждение международного перевода 29 марта 2022 10: 45: 48 (мск)Подтверждение международного перевода 29 марта 2022 10: 45: 48 (мск)
54,29 Kb. 1
o'qib
Подтверждение международного перевода 5 апреля 2022 9: 34: 21 (мск)Подтверждение международного перевода 5 апреля 2022 9: 34: 21 (мск)
4,48 Kb. 1
o'qib
Подтверждение международного перевода 20 апреля 2022 16: 07: 49 (мск)Подтверждение международного перевода 20 апреля 2022 16: 07: 49 (мск)
54,84 Kb. 1
o'qib
Подтверждение международного перевода 25 апреля 2022 14: 35: 55 (мск)Подтверждение международного перевода 25 апреля 2022 14: 35: 55 (мск)
54 Kb. 1
o'qib
Подтверждение международного перевода 18 марта 2022 21: 57: 28 (мск)Подтверждение международного перевода 18 марта 2022 21: 57: 28 (мск)
4,47 Kb. 1
o'qib
Подтверждение международного перевода 3 мая 2022 10: 01: 28 (мск)Подтверждение международного перевода 3 мая 2022 10: 01: 28 (мск)
52,96 Kb. 1
o'qib
Подтверждение международного перевода 27 апреля 2022 5: 13: 19 (мск)Подтверждение международного перевода 27 апреля 2022 5: 13: 19 (мск)
4,48 Kb. 1
o'qib
Лексико-грамматические особенности перевода научно технических текстовЛексико-грамматические особенности перевода научно технических текстов
356,78 Kb. 3
o'qib
Дополнительные данные перевода указаны кабинете клиента Приветсвую вас !Дополнительные данные перевода указаны кабинете клиента Приветсвую вас !
20,61 Kb. 1
o'qib
Теоретические аспекты перевода должностей и специальностей в официально деловых текстахТеоретические аспекты перевода должностей и специальностей в официально деловых текстах
Глава 38,9 Kb. 2
o'qib
Исследование художественного перевода в свете теории уровнево-языковой эквивалентностиИсследование художественного перевода в свете теории уровнево-языковой эквивалентности
Статья 246,56 Kb. 5
o'qib
Денежный перевод отправлен! Благодарим за отправку онлайн-перевода Юнистрим!Денежный перевод отправлен! Благодарим за отправку онлайн-перевода Юнистрим!
19,46 Kb. 1
o'qib
Эдс источников в комплексном виде (оператор deg используется для перевода из градусов в радианы)Эдс источников в комплексном виде (оператор deg используется для перевода из градусов в радианы)
23,29 Kb. 1
o'qib
Неологизмы XXI века: буквализмы и семантическая калька в русском языке как следствие некачественного перевода английской лексикиНеологизмы XXI века: буквализмы и семантическая калька в русском языке как следствие некачественного перевода английской лексики
Xxi века: буквализмы и семантическая калька в русском языке как следствие некачественного перевода английской лексики
33,6 Kb. 3
o'qib

1   2   3   4   5   6   7




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish