Нау́чный стиль — функциональный стиль речи литературного языка, которому присущ ряд особенностей: предварительное обдумывание высказывания,монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.
Стиль научных работ определяется их содержанием и целями научного сообщения: по возможности точно и полно объяснить факты, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития и так далее.
Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера определённых наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания (монография, статья, доклад, учебник, курсовая работа и т. д.), что даёт возможность говорить о специфике стиля в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по филологии или истории.
Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связи между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.
Антонимы в языке
Анто́нимы (др.-греч. ἀντι- приставка со значением противоположности + ὄνυμα[1] — «имя») — это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения, например: «правда» — «ложь», «добрый» — «злой», «говорить» — «молчать».
Лексические единицы словарного состава языка оказываются тесно связанными не только на основании их ассоциативной связи по сходству или смежности как лексико-семантические варианты многозначного слова. Большинство слов языка не содержит признака, способного к противопоставлению, следовательно, антонимические отношения для них невозможны, однако в переносном значении они могут обрести антоним. Таким образом, в контекстуальной антонимии антонимические отношения слов с прямым значением возможны, и тогда эти пары слов несут эмфатическую нагрузку и выполняют особую стилистическую функцию.
Антонимы возможны у таких слов, значения которых заключают в себе противоположные качественные оттенки, но в основе значений всегда лежит общий признак (вес, рост, чувство, время суток и т. д.). Также противопоставлены могут быть только слова, принадлежащие к одной грамматической или стилистической категории. Следовательно, языковыми антонимами не могут стать слова, относящиеся к разным частям речи или лексическим уровням.
Формулы речевого этикета: согласие
Согласие используется в ситуациях положительного ответа на просьбу кого-либо. Речевые формулы согласия часто отличаются краткостью: Да / Да-да, конечно; Пожалуйста; Хорошо; Согласен; Я не возражаю; Делайте, как сочтете нужным. Отрицание и отказ с позиций речевого этикета является сложным речевым действием. Иод отказом собеседнику в чем-либо (отказ) в ситуации официально-делового общения предполагается вежливый, обоснованный отрицательный ответ на просьбу или требование. Я не могу выполнить Вашу просьбу../, Я не в силах помочь Вам...; Сейчас это невозможно, потому что...; Я вынужден отказать Вам в связи с....
Рекомендуется использовать приемы смягчения отказа: Прошу прощения, но...; Не расстраивайтесь, но... .
Использование имени-отчества собеседника, обращение к нему также является приемом, ослабляющим категоричность отрицательного речевого действия: Понимаете, Ольга Григорьевна, ...; Видите ли, Иван Петрович,...; Поверьте, Светлана Ивановна....
Использование вводных слов и конструкций, подчеркивающих невозможность выполнения действия, выражающих сожаление, снимают категоричность отказа: К сожалению, это невозможно; Очень жаль, но я не могу...; Неудобно Вам отказывать, но...; Не хотелось бы Вас расстраивать, но...; Был(а) бы рад(а) Вам помочь, но....
Речевые формулы отказа должны сочетать в себе вежливость и убедительность. Следует позаботиться, чтобы причины отказа были понятны собеседнику, чтобы отказ не вызывал чувство обиды, раздражения и не мешал конструктивному взаимодействию в дальнейшем.
В связи с этим в ситуации отказа используется целый комплекс речевых приемов, снимающих категоричность отказа в выполнении просьбы, например: Поверьте, Лариса Петровна, была бы рада Вам помочь, по сейчас это, к сожалению, невозможно; Неудобно Вам отказывать, но не все в этой ситуации зависит от меня.
В ситуации официально-делового общения запрещены эмоционально-экспрессивные, категоричные способы выражения отказа типа Нет и еще раз нет!; Это абсолютно исключено!; Нельзя, это не положено!; Что Вы! Это запрещено!
Омонимы
Do'stlaringiz bilan baham: |