022 oriental renaissance: innovative, educational, natural and social sciences scientific journal volume 2, issue issn 2181-1784 Impact Factor: 947 asi factor = 7



Download 9,69 Mb.
Pdf ko'rish
bet880/1025
Sana21.07.2022
Hajmi9,69 Mb.
#833878
1   ...   876   877   878   879   880   881   882   883   ...   1025
Bog'liq
ORIENS Volume 2 ISSUE 5-сжатый

Oriental Renaissance: Innovative, 
educational, natural and social sciences 
 
VOLUME 2 | ISSUE 5 
ISSN 2181-1784 
Scientific Journal Impact Factor
 
 SJIF 2022: 5.947 
Advanced Sciences Index Factor 
 ASI Factor = 1.7 
862 
w
www.oriens.uz
May
2022
 
В. ИРВИНГ ИЖОДИДА “АЛ
-
ҲАМРО”
РОМАНИДАГИ АРАБЧА 
СЎЗЛАРИНИНГ АСОСИЙ

ТУРЛАРИ ВА ТАРЖИМАШУНОСЛИК 
МУАММОЛАРИ
 
Расулова Сохиба Улуғбековна
 
Самарқанд давлат чет тиллар институти, Инглиз тили ва адабиёти 
кафедраси ўқитувчиси
e-mail: rasulovasokhiba@gmail.com 
АННОТАЦИЯ
 
Мазкур мақоламизнинг аҳамятлиси шундаки, адабий таржиманинг енг 
долзарб муаммоларидан бири –
 
чет тили бадиий таржимасига бағишланган. 
Мақолада В. Ирвингнинг "Ал
-
ҳамро" романидаги Арабча луғатнинг асосий 
турлари ва уларнинг тиллараро узатилиши муаммоси кўриб чиқилди. Бевосита 
ва билвосита таржимадаги сўзлар бир биридан ажралиб туради. Тадқиқот 
жараёнида Араб тилидан кириб келган сўз бирикмаларининг таҳлили, сўнгра 
уни узатиш йўлларининг таснифи амалга оширилди. Мақолада Вашингтон 
Ирвинг асарининг асл нусхаси ва уларни А. Собри томонидан франсуз тилига 
ва рус тилига В. Муравёв томонидан қилинган таржималари манба сифатида 
танлаб олинди ва ўрганилди.
 
Калит сўзлар: 
бадиий матн, ислом дини, чет тиллардан кириб келган 
сўзлар, арабча сўзлар, таржима

АННОТАЦИЯ
 
Статья 
посвящена 
одной
 
из 
наиболее 
актуальных 
проблем 
художественного перевода –
 
передаче иноязычных вкраплений. В работе 
исследуются
 
основные типы арабской лексики в романе В. Ирвинга
 
«Альгамбра» и проблема их межъязыковой передачи. Выделяются 
оригинальные, трансформируемые и неоригинальные заимствования. В ходе 
работы был проведён
 
анализ выявленной лексики, пришедшей из арабского
 
языка, с последующей классификацией способов её
 
передачи. Материалом 
исследования служат оригинал и
 
переводы произведения на французский 
А. Собри и русский В. Муравьёв языки.
 
 

Download 9,69 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   876   877   878   879   880   881   882   883   ...   1025




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish