Ў збекистон республикаси олий ва ўрта махсус таълим вазирлиги ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университети инглиз тили 1-факультети


APPENDIX 3 Exercise 7. Translate into Uzbek or Russian, paying attention to the lexical transformation (omission



Download 0,52 Mb.
bet77/158
Sana24.02.2022
Hajmi0,52 Mb.
#202680
1   ...   73   74   75   76   77   78   79   80   ...   158
Bog'liq
УМК таржима назарияси 2020-2021

APPENDIX 3


Exercise 7. Translate into Uzbek or Russian, paying attention to the lexical transformation (omission).
Model: Look at these old paintings! They are in an excel­lent state of preservation!
Мана бу кўҳна расмларга қара! Улар жуда яхши сақланган.
Посмотри на эти старые картины! Они прекрасно сохранились
The difficulty in the translation is due to the semantic redundance of the word state in Uzbek and Russian in the given combinability of words.
The way of translation is the omission of the word state coupled with the change of parts of speech — noun — verb — яхши сақланган —прекрасно сохранились.
A. 1 In all sorts of political situations he had learned to keep his temper.
2. He was always reluctant to intrude on the conversation of other man.
3. In the second place it was a storehouse of unimagined treasure. (H. Munro)
4. She is a sweet little thing.
5. Nicholas had been justly forfeited from Jagboroiigh expedition by his disgraceful conduct at breakfast table. (H. Munro.)
6. He drew his brows together lo show his displeasure with me.
7. To Nicholas it was a living, breathing story. (H. Munro.)
8. Having thoroughly confirmed and fortified her suspi­cions, Nicholas slipped back into the house and rapidly put into execution a plan of action that had long germinated in his brain. (H. Munro.)
9. The man had only two arrows left in his quiver and he might miss with one or both of them. (H. Munro.)
10. It was clear to his aunt that he was determined to get into the gooseberry garden. (H. Munro.)
11. Nicholas could see a feeding stag in the thickly grow­ing vegetation. (H. Munro.)
12. Fatty was of all the new freshmen candidates the most useful to Digamma Pi. (S. Lewis.)
13. Look at these old paintings! They are in an excel­lent state of preservation!
14. He and his room-mates had trustingly bought it from a salesman who came out from a Zenith Surgical sup­ply house. (S. Lewis.)
15. «We have always trusted each other, my mother and I» —said the girl, her glance soft and warm.
16. He is made of sterner stuff than his father.
17. H is an equal tailing to trust everybody and to trust nobody.
18. The purposes of the Western Powers in pouring arms into Israel have been open and unconcealed. (Moscow News.)
19. «How did she howls, said Nicholas cheerfully, as the party drove off without any of the elation of high spirits that should have characterized it. (H. Munro.)
22. He reached out for his hat and holding it in one hand absent-minded'? stroked it with the other. (S. Maug­ham.)
23. They have come to a long one-storeyed building, painted grey.
B. 1. Subduing a wilfull child is not an easy task.
2. He was a man with little wit in conversation.
3. He was arrested by her face immediately so gentle it looked in the crowd.
4. She was- a woman of wisdom and rich imagination.
5. The adoption of the new method resulted in a consi­derable increase of the output.
6. Bending forward, Ernest turned round and flashed his spectacles at Bob who was studying the programme.

Download 0,52 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   73   74   75   76   77   78   79   80   ...   158




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish