Ў збекистон республикаси олий ва ўрта махсус таълим вазирлиги ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университети инглиз тили 1-факультети



Download 0,52 Mb.
bet137/158
Sana24.02.2022
Hajmi0,52 Mb.
#202680
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   158
Bog'liq
УМК таржима назарияси 2020-2021

Ma’ruza mazmuni

Dars soatlari hajmi


8 – semestr




1

Subject matter of translation. Different trends in the theory of translation. General and special branches of theory of translation. Translation as an act of communication. Types of meaning and their influence to the process of translation.
Problems of contextual, dictionary, emotive meanings in translation.

2



2

Methodological aspects of translation. Types of translation. Equivalence in translation and its types.

2

3

Lexical-semantic problems of translation. The notion of equivalence. Degrees of lexical correspondences (complete, partial, absence) and their description. Translation of international and pseudo international words. Translation of culturally marked words – realia words. The role and types of transformations. Lexical transformations: supplementation, omission, and compensation.

2

4

Grammatical problems of translation. Degrees and types of grammatical (morphological and syntactical) correspondences. Grammatical transformations: substitution, addition, omission and transposition

2

5

Stylistic problems of translation. Functional-stylistic features of the text. Translation of citations, jargons and different stylistic devices.



2

6

Pragmatic problems of translation. Role of extralinguistic factors (time and place) in translation.




7

Phraseological problems of translation. Degrees and types of phraseological correspondences. Ways of translation of phraseological units.

2

8

Translation of literary text. The problem of adequacy in translation.

2

9

Problems of oral translation. Types of oral translation.

2

10

Automatic translation. Automatic translation devices and its working principles.

2

11

Translation of different texts of functional styles. Translation of scientific and technical texts. Translation of business documents and business correspondence. Translation of newspaper and publicistic texts. Peculiarities of the text structure.

2




Mid-term test.







Jami

22 soat


Download 0,52 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   158




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish