Ў збекистон республикаси олий ва ўрта махсус таълим вазирлиги ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университети инглиз тили 1-факультети


Word-for-word translation, verbatim



Download 0,52 Mb.
bet134/158
Sana24.02.2022
Hajmi0,52 Mb.
#202680
1   ...   130   131   132   133   134   135   136   137   ...   158
Bog'liq
УМК таржима назарияси 2020-2021

Word-for-word translation, verbatim - the process of matching the individual words of the source language as closely as possible to individual words of the target language. It is often referred to as literal translation. One will rarely see a true word-for-word translation, which is at all readable and with the exact same meaning as the original.
Whispered Interpreting. Similar to simultaneous conference interpreting in that the Interpreter speaks at the same time as the Speaker but instead of using audio equipment, the Interpreter whispers what is being said to the listener. This allows interpreting to be carried out where one person requires it, but without disrupting or holding up proceedings where all speakers understand each other. Often used in courts and tribunals. Sometimes called by French term "chuchotage".
Abbreviations
ACPI Association of Court and Police Interpreters (UK)
AIIC Association internationale des interprètes de conférence (International Association of Conference Interpreters)
AITC Association internationale des traducteurs de conférence (International Association of Conference Translators)
AITI Associate of the Institute of Translation and Interpreting
AITI Assoziatione Italiana Traduttori e Interpreti (Italian Translators and Interpreters Association)
ATA American Translators Association
ATC Association of Translation Companies (UK)
BDÜ Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (German Interpreters and translators Association)
CAT Computer-aided translation
DTP Desktop publishing
FIT Fédération internationale des traducteurs (International Federation of Translators)
GIM Global information management
CIOL Chartered Institute of Linguists (UK)
ITA Irish Translators’ Association
ITI Institute of Translation and Interpreting
l10n Localization
LISA Localization Industry Standards Association
LSP Language service provider
MIL Member of the Institute of Linguists
MITI Member of the Institute of Translation and Interpreting
MT Machine translation
NAATI National Accreditation Authority for Translators & Interpreters (Australia)
NWTN North West Translators Network (UK)
SRX Segmentation Rule exchange (standardized exchange format for  TE segmentation rules)
TA Translators Association (a division of the Society of Authors)

Download 0,52 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   130   131   132   133   134   135   136   137   ...   158




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish