Ў збекистон республикаси олий ва ўрта махсус таълим вазирлиги ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университети инглиз тили 1-факультети



Download 0,52 Mb.
bet133/158
Sana24.02.2022
Hajmi0,52 Mb.
#202680
1   ...   129   130   131   132   133   134   135   136   ...   158
Bog'liq
УМК таржима назарияси 2020-2021

Sign language interpreter - interpreter who facilitates communication between people who are deaf or hard of hearing and people who can hear. Sign language interpreter must be fluent in English and American Sign Language (ASL).
Simultaneous interpretation - one of three modes of interpreting (along with consecutive and sight interpretation), in which an interpreter interprets the message orally at the same time as the speaker is speaking. The interpreter usually sits in a booth and listens through a headset or other equipment.
Source language - the language in which text was originally written.
Stylistic meaning is based on the stylistic stratification of the English vocabulary and is formed by stylistic reference, e.g. face (neutral), countenance (literary), mug (colloquial).
Target language - the language into which text is translated.
Technical Translation. A technical translation refers to the need for specialist translators due to the use of uncommon and difficult vocabulary in a text. Topics such as medicine, finance, law, engineering, computing, and many other specialist fields would all be considered as technical.


Telephone interpretation - interpreting a conversation over the phone.
Translation, translating - the process of facilitating written communication from one language to another. It is performed by a translator. Translation should almost always be done by a native speaker into his/her own mother tongue.
Translator - one who renders written text from one language into another language.
Transcribing. The act of copying down speech into a written text, usually from audio or video recordings. This can either be done to record the spoken text itself or to form a source text so that the speech can then be translated. So for example, strictly speaking a “transcription” of a French audio recording would produce a text written in French. This could then be translated into English as a separate exercise.
Transliteration - the process of representing text in the characters of another alphabet. For example, one can represent/transliterate Russian text into Latin alphabet, so that it can be pronounced by English speakers.
Transposition is defined as a change in the order of linguistic elements: words, phrases, clauses and sentences. Their order in the TL text may not correspond to that in the SL text.

Download 0,52 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   129   130   131   132   133   134   135   136   ...   158




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish