ԼԵԶՎԱԲԱՆՈՒԹՅՈՒՆ 11 Marina karapetyan gayane hovhannisyan


ՕՏԱՐ ԼԵԶՈՒՆԵՐԸ ԲԱՐՁՐԱԳՈՒՅՆ ԴՊՐՈՑՈՒՄ 2018, 1 (24)



Download 0,67 Mb.
Pdf ko'rish
bet6/13
Sana12.07.2022
Hajmi0,67 Mb.
#780224
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
Bog'liq
4-1545120688-

 ՕՏԱՐ ԼԵԶՈՒՆԵՐԸ ԲԱՐՁՐԱԳՈՒՅՆ ԴՊՐՈՑՈՒՄ 2018, 1 (24) 
16 
Selective equivalents 
As can be observed in the above examples, adjectival set expressions with a 
special intensifier may have more than one equivalent translation in Armenian and 
Russian. The translator has an opportunity to select from various equivalents to fit 
in each particular context. It may be expedient to choose the equivalent that 
conveys the original mental image despite not preserving the ethnic, emotional, 
stylistic or other components. For example, depending on the context some 
expressions may sound rude or inappropriate in the TL, and hence it would be right 
to replace them with milder ones. Cf. 
dead right
vs 
совершенно прав/ прав как 
никогда/ точно/ стопудово/ стопудняк.
It is clearly evident
 
that the last two 
equivalents belong to the informal register
 
or slang (e.g.,
Озвучки стопудняк не 
будет, да и не надо! /http://teenslang.su/)
. Let us also consider in more detail the 
synonymous set of Russian equivalents for 
roaring drunk

буянящий с пьяных 
глаз/мертвецки пьяный/пьяный в стельку /пьяный до беспамятства
. Although 
the expression 
буянящий с пьяных глаз
seems to be the closest lexico-grammatical 
equivalent, each of the sentences below can be translated differently. 

They came back from the bars roaring drunk
.

/https://dictionary.cambridge.org/.
Они возвращались из баров мертвецки пьяными
Նրանք հաճախ գալիս էին պանդոկներից 
շան պես լակած


The lord’s son and his friends got roaring drunk and rode into town. 
/https://en.oxforddictionaries.com/.
Сын лорда и его друзья напились до беспамятства и поехали в город. 
Լորդի որդին և նրա ընկերները 

Download 0,67 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish